有儒落落何为者,策驴晓到吾门下。凤标高古气深淳,询之乃是陶唐民。
并汾形胜太行麓,西距潼关大河曲。春秋战国汉晋史,所书义勇雄侠士。
多出三晋与秦燕,古云气俗禀之然。我颅儒冠腰博带,躯干不如脑腑大。
曾游两河望王屋,不到并州心不足。喜君历历说其乡,引我心飞过太行。
因爱其乡爱其人,已重其人重其文。文比玉溪既高爽,诗比玉川仍清新。
胡君不但歌诗好,又工画笔名精妙。画牛百年鼻不乾,浙东独有戴巡官。
胡君不肯居戴后,自署名为画牛叟。忽摧两幅教余看,回首故园心恋恋。
我家一廛寄淮汭,往曾亲把枯犁尾。月下歌商叩牛角,雨里寻春坐牛背。
长来提剑事羁游,虚名役我荒西畴。见君画得牛如活,却忆烟蓑淮汭秋。
胡君胡君君贤者,画得信奇宜少画。勿令画价闻于人,掩君诗价兼文价。
猜你喜欢
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿(yǐng),故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒(lěi)然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。”外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治的!”最终没有谁知道自己是丑的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
瘿:颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。群小:贬称见识浅陋的人。焦而不吾类:(脖子)细小一点也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。垒然:形容臃肿的样子。
季月双桐井,新枝杂旧株。晚叶藏栖凤,朝花拂曙乌。
还看西子照,银床系辘轳。
初过百六见梨花,堤路烟轻雨更斜。
玉雪一枝端可念,柳丝深处水边家。
牛车读古书,少作游秦客。
一朝起为郎,华省何赫赫。
若有南山云,时时生枕席。
云润不益老,呼吸乘间隙。
抱痾初骇闻,既愈赖药石。
遂请虢太守,虢事简且适。
况有三堂存,韩诗犹可觌。
永歌复饮酒,东平希阮籍。
言寻七佛寺,晚向云中攀。秋雨飒然至,人行寒翠间。
疏钟来树杪,远火逗松关。直造莲池座,潮音彻万山。
春来无处不春风,偏在湖桥柳色中。
看得浅黄成嫩绿,始知造物有全功。
青袍县吏候庭参,庆罢新正酒半酣。不道并州倦游客,梦回枕上忆江南。