印孙三子十一孙,六人擢桂两特思。
惟君有子又擢桂,父子仇香仍一门。
君今初泛洞庭柂,湖水黏天天更大。
请君先上岳阳楼,送眼君山最上头。
将诗写取一湖秋,将秋寄来销我愁,
为君酒船卷拍浮。
猜你喜欢
谷鹿洲前秋风起,渌波亭下小舟里。邹子揖我狮子尾,谈天舌本倾我耳。
散发船篷玩秋水,茗碗荡胸无泥滓。牛羊下山催客子,挂席明朝即千里。
记得翩翩昔日狂。而今憔悴旧潘郎。冶游情事渐都忘。
苦比莲心惟自觉,甘回蔗尾妄思尝。百年身世几沧桑。
风埃憔悴旧霜袍,老去新诗价转高。橡栗漫山犹可煮,不须低首向儿曹。
外生即非死,胡为乐久生。去来大化内,俗眼未分明。
我寿元无极,君才亦太清。五峰南斗上,何日踏歌行。
九天晴日六龙回,绣陌春风锦障开。乍听辘辘香车远,又见纷纷后骑催。
就食迁居蚁坟壤,随风作舍蛛袅丝。
百年何处用三窟,万事信缘安一枝。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。