流水数株残柳,西风两岸芦花。荒草客愁远道,夕阳牛带归鸦。
猜你喜欢
潇洒枯藤老屦,行行只复行行。
泥路野人屐迹,石桥流水琴声。
白日长绳难系,青帘浊酒堪赊。归鹤苍山云际,故人锦字天涯。
黄犊眼中荒草,鹭鸶立处枯荷。宦海风涛舟楫,故山烟雨松萝。
南雁数声嘹唳,西风双鬓䰐鬖。病叶夕阳满树,断云残雨归岩。
愁思冥鸿杳杳,吟情败叶纷纷。归去满身溪雨,醉眠半枕山云。
水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭(zhāo)阳。
掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。
参考资料:
1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第3387页
2、林德保,李俊,倪文杰.详注全唐诗(下册):大连出版社,1997年03月第1版:第1818页
3、范凤驰著.新选唐诗:西苑出版社,2004.12:第360页
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。三十六宫:许多的宫殿。三十六,不是确数。秋夜长:秋天夜晚时间长,也指人在寂寞之时,感到时间长。
良朋胜地足句留,何事临风动远愁。池涨半篙初过雨,井飘一叶早惊秋。
青山碧树多离索,白露苍葭旧溯游。千里乡关暮云隔,劝君休上仲宣楼。