鸣鸱古木末,饥鸟啄腐柯。
下有黄侯宫,清风在藤萝。
公昔为刺史,俗若闺门和。
德铭颍人心,千载不可磨。
至今奉如生,慢侮莫敢过。
破祠望道路,丹檐独峨峨。
春秋赛豚肩,里巫日婆娑。
牛童不知此,来往夕阳歌。
猜你喜欢
触涂是碍。一任浮沈何必改。有个人人。自说居尘不染尘。谩夸千手。千物执持都是有。气候融怡。还取青天白日时。
十年蓬转金陵道,长哭青云身不早。故乡逢尽白头人,清江颜色何曾老。
霜晓寒於腊,日中方有春。
云头缠作暮,风力又欺人。
老犊眠方稳,雏莺语未真。
停骖谋一醉,不酌酒家贫。
严云乱山起。
白日欲还次。
曛雾蔽穷天。
夕阴晦寒地。
烟霾有氛氲。
精光无明异。
风急野田空。
饥禽稍相弃。
含生共通闭。
怀贤孰为利。
天规茍平圆。
宁得已偏媚。
瀚海有归潮。
衰容不还稚。
君今且安歌。
无念老方至。
块坐经年不入山,山僮拍手笑衰颜。
登高犹喜心期在,望远还惊目力悭。
云气苍茫自羁旅,烟波飘荡几惸鳏。
朝来旧雨添新雨,谁识安危指顾间。
政成初北觐,考最复南征。相逢遽相别,缱绻若为情。
露冷黄花老,天清锦树明。吏民迎望切,慎莫滞双旌。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。