阁雨含风户牖凉,闻机才发兴何长。无心孤竹那能尔,自是诗人知见香。
猜你喜欢
花气炉烟总不同,噀青喷翠小窗风。中边故嗅浑无有,心迹相忘忽暗通。
霜雪青青玉一丛,肯从桃李借薰醲。不知香界何从立,凭仗清风问箨龙。
元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独王嫱(qiáng)不肯,遂不得见。匈奴入朝,求美人为阏(yān)氏(zhī)。于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,善应付,举止优雅。帝悔之,而名籍已定。帝重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少,必得其真;安陵陈敞、新丰刘白、龚(gōng)宽,并工为牛马飞鸟众势,人形好丑,不逮延寿、下杜阳望亦善画,尤善布色,樊育亦善布色:同日弃市。京师画工于是差稀。
汉元帝后宫里的宫女已经够多了,不能经常见到,(元帝)就让画工画像,根据图象的面貌召见宠幸。所有宫女都贿赂画工,多的达十万贿钱,少的也有五万多。只有王嫱不肯行贿,因此就得不到皇帝的召见。匈奴来朝拜,想求得美人做王后。于是皇帝察看图象,让王昭君去匈奴。临去时召见她,长相是皇宫里最美的,而且擅长对答,举止沉静文雅。皇帝很后悔,但是名册已经定下来了。皇帝对外国注重信义,所以不再换人。就追究查明行贿画工的这件事,画工都被在市中斩首,抄没画工的家产,都有亿万巨额。画工有杜陵毛延寿,画人像,无论丑的美的老的少的,他都能画的跟真的一样;安陵陈敞,新丰刘白、龚宽,一起画牛马飞鸟的各种姿势,画人物他们不如毛延寿,下杜阳望也擅长画人物画,尤其善于着色,樊育也善于着色,但他们一天被杀了,京城的画工因此而比较少了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
元帝:指汉元帝。后宫:指后宫美女。案:通“按”,意思是按照。幸:宠幸,指的帝王对后妃的宠爱。赂:赠送财物。不减:不少于。阏氏:汉时匈奴单于之妻的称号,即匈奴皇后之号。行:前行,这里指出嫁。闲雅:亦作“娴雅”,从容大方。名籍:记名入册。穷案:彻底追查。弃市:古时在闹市执行死刑,并把尸体暴露街头。籍:登记,抄查没收。
本文选自《西京杂记》。作者葛洪,字稚川,东晋丹阳句容县人。文中通过封建帝王宫中生活的一个侧面,无情地揭露了汉元帝们的荒淫糜烂,醉生梦死。美丽正直的王嫱(昭君)因不肯贿赂画工,而未能得到皇帝的宠幸,最后落得远嫁匈奴的不幸下场;因此后人很多文学作品以“昭君出塞”为题材,替王昭君鸣不平,借以讽刺汉元帝,痛骂利欲熏心的画工毛延寿;表达了中华民间爱憎分明的纯朴民情风俗。
鲁殿孤存气自尊,古怀幽恨待谁论?乱来弦诵杂兵尘。
隔水晚山烟幂幂,出城乔木雨纷纷,小车归去市灯昏。
临高台,高高入无极,下见闾阎色。清江环似带,细草萦如织。
登高客思哀,景物重徘徊。天空一鸟没,日落众星回。
秦中宫阙如天上,复道层甍不相让。章台树里隐骅骝,锦石屏中围綵帐。
大道何悠悠,高台入望收。东连沧海观,西瞰岳阳楼。
交甫江皋逢解佩,汉宫月下暗藏钩。赵瑟初停白露冷,秦筝续奏轻风愁。
佳期倏往还,花树共绸缪。汉主初兴数吕窦,昭阳又在长门后。
当年宝骑竞繁华,只今野鸟啼清昼。旧台无复春,紫阁渐生尘。
蒙茸古时道,惨淡去年人。登高见此长叹息,后庭玉树虚荆棘。
一水东流去不回,万山北向知何极。目穷寥廓已多时,依旧秋风扫蕨薇。
万古高台同此恨,祇应留与后人悲。
云鸿下雀罗,越客变燕歌。燕歌声激烈,越客悲奈何。
长歌剑斫地,短歌发直竖。朔风吹易水,四座俱陨泪。
少年羞睚眦,壮士重意气。拔剑杀仇家,生死无顾忌。
猛虎欲攫人,不择愚与贤。食胆中自知,岂避猛虎前。
出门远孤征,雄剑终夜鸣。窜身脱芦下,亡命入幽并。
幽并多豪侠,结交踰平生。杯酒接然诺,信义何分明。
白日高渐离,筑声怆以怦。田光为君起,片语谋立成。
荆卿独忼慨,舞阳乃辅行。上马报仇去,土花照青冥。
秦庭事一就,干载扬令名。
中原久已困膻腥,攻守知惟断乃成。
便有戎酋归圣化,甘泉应得慰皇情。