惊魂长不定,夜鹊绕枝同。闻在交河壮,还来辽海东。
凄风动帘幕,残月入房栊。喜报归期近,那知是梦中。
猜你喜欢
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱一作:庞恭)
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
庞恭:魏国大臣。质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事。信:相信。夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。明:明白,清楚。然:可是。去:距离。议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。愿:希望。察:观察,仔细看,明察。反:通“返”,返回。得:能够(得到)。见:拜见、谒见。这里指召见。竟:最终。
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
亭号休休古退藏,岂如溪上构虚堂。
坐邀城市真潇洒,却谓江湖太渺茫。
下笔新题无俗事,携筇野服是家常。
临流滠有清风快,未见古人心已凉。
久病杜门迎客少,野情时出坐芦洲。候潮打鼓船将去,啄水饥鸣鹤尚留。
四望人烟含返照,一天黄叶引清秋。何时拄杖飞云顶,瀑布遥看天际流。
与子几年别,重来欲白头。徘徊今日饮,慷慨古人愁。
雁度千山月,云横大壑秋。向禽曾有约,汗漫几时游。
风云俱惨惨。
原野共茫茫。
雪花开六出。
冰珠映九光。
还如驱玉马。
暂似猎银獐。
阵云全不动。
寒山无物香。
薛君一狐白。
唐侯调骕骦。
寒关日欲暮。
披雪渡河梁。
绣缨霞翼两鸳鸯,金岛银川是故乡。只合双飞便双死,
岂悲相失与相忘。烟花夜泊红蕖腻,兰渚春游碧草芳。
何事遽惊云雨别,秦山楚水两乖张。
夜步闲阶长,月出照独立。
御暑借杯酌,便欲和月吸。
野童笑不已,散发风露袭。
浮生弹指顷,能几寻胜集。
何当脱尘垢,江湖负蓑笠。
心知临渊翁,岂在得鱼急。
浩歌沧浪吟,续此思雅什。
相从苦无人,眼睨星河湿。