颍之水兮,其流汤汤。西汇于湖兮,灌溉我稻粱。我所居,颍之旁。
郊原孔膴兮,有枣与桑。朝耕于颍兮,夕诵于堂。于赫在上兮如轩黄。
我出而仕兮,遭世孔明,我思颍兮靡忘。颍水决兮颍善忘,颍之人兮毋亵兮饮彼牛羊。
猜你喜欢
往岁荣持节,济水照断金。事乖成泛梗,景是触沾襟。
梁狱书难达,湘流赋易沉。衔恩将得罪,均是表同心。
晓过东堂探早梅,山翁指处一枝开。只怜旧路无人到,谁为新诗有意裁。
晚雪欺凌空自怨,春风吹拂似相猜。更须催问今朝客,有酒有花宜早来。
柔毫淡墨轻描,传来脉脉江妃意。沙欹石压,根盘苞褪,半开琼蕊。
未展芭蕉,将舒莲叶,同伊幽致。看横斜侧影,芬芳含蕴,浑不羡、湘兰佩。
漫咏蒹葭旧句,欲通辞、盈盈隔水。画帘风静,研屏日暖,正萦茶味。
梦入烟波,心澄冰雪,有谁堪比。似佳人翠袖,天寒修竹,悄无言倚。
畾雷惊散半空雨主,赫日冲开万里云。
依旧炎炎还酷暑,南来犹幸有晴薰。
翩翩裘马自声华,率尔高阳兴未赊。白苧裁教周小史,青萍脱赠鲁朱家。
书成上苑容栖树,梦就中山欲吐花。莫以故人堪入洛,只今秋思满天涯。
池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重(chóng)头歌韵响琤(chēng)琮(cōng),入破舞腰红乱旋。
玉钩阑下香阶(jiē)畔(pàn),醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半。
园里池塘泛着碧波,微风送着轻暖;曾记得在这里和那位如玉的美人初次相会。宴席上她唱着前后阕重叠的歌词,歌声如鸣玉一般。随后,她随着入破的急促曲拍,舞动腰肢,红裙飞旋,使人应接不暇。
如今在这白玉帘钩和栅门下面,散发着落花余香的台阶旁边,我喝得酩酊大醉,不知不觉日已西斜,天色渐晚。当时和我一起欣赏美人歌舞的人们,如今详查,大多数早已离世。
参考资料:
1、江龙.《宋词三百首鉴赏辞典》.南昌:江西教育出版社,2011:34-35
2、吕明涛.《宋词三百首》.北京:中华书局,2012:20
3、杨永胜.《唐诗宋词元曲大鉴赏》.北京:外文出版社,2012:171
4、诸葛忆兵.《晏殊晏几道集》.南京:凤凰出版社,2013:48
5、杜兴梅,杜运通.《中国古代音乐文学精品评注》.北京:线装书局,2011:235
玉真:仙人,借指美丽的女子。重(chóng)头:词的上下片声韵节拍完全相同的称重头。琤琮(chēngcóng):象声词,形容金属撞击时所发出的声音。入破:唐代大曲最精彩的部分。各种乐器合作,曲调由缓转急,舞者进场而舞,节奏逐渐加快,因繁弦急响喻为破碎,故名入破。乱旋:谓舞蹈节奏加快。
玉钩:帘钩的美称。香阶:飘有花香的台阶。共我赏花人:和自己一同观看玉真歌舞的人。点检:查验。
这是一首怀旧之作。本词追忆早年初见美人时的喜悦与欢欣及今日物是人非的惆怅,在对比中抒发好景不长的人生感慨。词中以往昔“歌韵琤琮”、“舞腰乱旋”的欢乐场面与今日“点检无一半”的凄清境况对比,抒发了强烈的人生无常的伤感之情。词中所写景物:池塘、绿水、阑干、香阶,均兼关昔今。物是人非,更兼日斜时暮,遂使词人汕然而生故交零落、人生如梦之感。全词以极优美的文辞来流露出词人关于宇宙无穷,人生短暂,景物依然,物是人非的凄然感慨。
最折磨人的感觉,不是痛苦,而是惆怅的情绪;最令人伤感的,不是生离死别,而是景色依然,人已天涯云杳。“当时共我赏花人,点检如今无一半”——古典的诗意世界,已经远离现实的生活。只希望那些梦里飘飞的花瓣,洋洋洒洒地永远飘落在我的精神世界里。沉湎在回忆中,感觉人生是孤独的,人生其实就是一场寂寞的旅行,没有人可以陪你走到最后。所有的痛苦和美好,都终将随着岁月慢慢远去。云聚云散,潮起潮落。再回首,往事却已随风而去,了无痕迹,最后,还剩下些许淡淡的忧伤和回忆。
吹灯治行装,戴月即前路。深村苦多歧,乃使行者误。
东西皆可往,曲折何所遇。泥中虎斗迹,草木新封墓。
阴云忽以兴,四顾增恐惧。及今亦谁咎,初失在跬步。
林木杳峥嵘,邱原莽回互。虽闻叱牛声,欲问不知处。