泉石经行久,林丘弭望间。
溪鸣风荡水,谷暗雨含山。
淡淡轻鸥没,飞飞倦鸟还。
世缘良自苦,空羡野云闲。
猜你喜欢
一脉寒流两岸冰,断桥无力强支撑。忘机羡杀沙鸥好,不省人间有战争。
羔裘(qiú)豹祛(qū),自我人居(jù)居。岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎(xiù),自我人究究。岂无他人?维子之好。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:230-231
羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。袪:袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居居:即“倨倨”,傲慢无礼。维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
褎:同“袖”,衣袖口。究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。
此诗一开头,描述了卿大夫的服饰,可见,这位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了从政的圈子。但他很不低调,以为自己了不起了,一种强烈的优越感立马就显出来了:“自我人居居。”活画出衣服傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,虽然没有他的官阶高,但一点也不气馁,显示出很强的个性。
从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反复吟咏、反复唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。
此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。
衰老不择交,倾怀未尝悔。非吾相知心,亦有中获罪。
谁能若楸柏,雪霜不变改。自念孤剑心,炯然镇长在。
识君始恨晚,及此将十载。相与忘形骸,依然见乐恺。
翔凤刷羽仪,天真辉文彩。清泉浚长源,滥觞已自倍。
乘间辄相过,慰我胸傀礧。使我意轩昂,脱我中心痗。
今君官南州,扬帆尽淮海。腰绶盘青緺,儿衣间缯綵。
兰羞当及时,倚门方有待。一值归飞鸿,寄声尚无怠。
江门风月此尊前,吟弄俄经五十年。少壮光阴莫虚掷,好从端默契心传。
生涯小小落溪湾,妻子知时不说难。
毕竟直钩为计拙,晚来无酒可销寒。
独上七盘去,峰峦转转稠。云中迷象鼻,雨里下筝头。
水没荒桥路,鸦啼古驿楼。君今在城阙,肯见此中愁。
兰釭背立暑宵深,浴罢凝妆绣阁阴。学士懒扪时事腹,美人欢结海天心。
低蛾叶并眉舒色,幽吹箫同语出音。一笑故应无处买,等闲评泊说千金。