管劲毫尖匠制宜,故人珍赠我何为。
分殊定远初投日,得似文通旧梦时。
大手愧无才翰用,正心惟见友朋规。
纷纷纸尾方劳署,辜负词林视草词。
猜你喜欢
无奈红英搅绿尘,借君长袖拂纶巾。桃花倚醉风前笑,杨柳含情雨后颦。
促柱善弹秦地曲,细腰偏学楚宫人。东邻旧识金吾士,不惜银罂送酒频。
曾闻留汉核,复见避秦源。霞影移仙洞,风光近帝园。
露凝香霭度,日丽锦文翻。莫道成蹊易,由来在不言。
回首冰霜绝塞行,谪居翰墨有余清。留连风月皆忠孝,挥洒才华本性情。
讵止芙蓉映初日,直看碧海掣长鲸。一编细把镫前读,病眼摩挲分外明。
亭枕方塘上,轩开四照新。
花涵清露晓,风卷绿波春。
日暖眠汀鹭,荷翻跃锦鳞。
熙熙游宴地,行乐慰西人。
不妨高卧顺流归,五两行看扫翠微。鼯鼠夜喧孤枕近,
晓避客船飞。一壶先醉桃枝簟,百和初熏苎布衣。
君到新林江口泊,吟诗应赏谢玄晖。
泉山好景微,权尹讼庭希。晓马破云去,夜船乘月归。
妓歌珠不断,人醉玉相依。薄宦自拘者,咄哉多是非。
羲(xī)农去我久,举世少复真。
汲汲鲁中叟(sǒu),弥缝使其淳。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
洙泗辍(chuò)微响,漂流逮(dài)狂秦。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
如何绝世下,六籍无一亲。
终日驰车走,不见所问津。
若复不快饮,空负头上巾。
但恨多谬(miù)误,君当恕醉人。
伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
世人奔走为名利,治世之道无问津。
如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。