邯郸多侠士,赵地产名娼。日夕高台上,欢宴殊未央。
黄金饰舞榭,白璧缀砍梁。安见千年后,空令春草长。
猜你喜欢
荆棘芃芃百尺堆,路人云此是丛台。
雨中漳浦明还灭,门外青山去又来。
歌啸且从今日乐,是非谁管后人哀。
靓妆炫服寻为土,不似昆明堑劫灰。
丛台之上乌夜啼,丛台之下草凄凄。赵王已去丛台在,行人路上空栖栖。
碧树蝉鸣滹沱北,黄云雁度王屋西。兴亡千古卢生梦,芳草斜阳望眼迷。
百尺危台高入云,欲将罗绮炫强秦。长平一战坑俱满,台上应无豪杰人。
百尺丛台杳霭间,行人指点赵江山。吕妃一去不归国,和璧他时亦入关。
月洞千年秋草长,眉池终古碧苔斑。沧桑几变余陈迹,并作卢生一梦看。
梦绕陌花薰,残宫没野耘。秋空吪凤泪,阴谷女龙云。
古水空沉照,飞蛾每化裙。苔封埋半碣,斑剥有遗文。
凭高阅士剑如林,故国风流变古今。
袨服云仍犹左衽,丛台休恨绿芜深。
水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭(zhāo)阳。
掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。
参考资料:
1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第3387页
2、林德保,李俊,倪文杰.详注全唐诗(下册):大连出版社,1997年03月第1版:第1818页
3、范凤驰著.新选唐诗:西苑出版社,2004.12:第360页
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。三十六宫:许多的宫殿。三十六,不是确数。秋夜长:秋天夜晚时间长,也指人在寂寞之时,感到时间长。