山水婵娟扫黛屏,清晖迢递到柴扃。
云归独树天边小,雪罢孤峰鸟外青。
寒藓带花侵卷幔,野泉流叶近闲庭。
浮生只解人间事,未得从师种茯苓。
猜你喜欢
盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶(dì)而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛(fěng)驾之马,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡(jùn)察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。
要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
奔踶:奔驰,踢人。意谓不驯服。泛驾:把车子弄翻,指不受驾驭。跅弛:放纵不羁。绝国:极为辽远的邦国。
《武帝求茂才异等诏》是汉武帝选拔社会人才而颁布的诏书。茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。
凡要建立不寻常的功业,必须依靠不寻常的人才。所以有些狂奔踢人的马,却是日行千里的良马;有些时常被世俗讥讽议论的人,却是能建功立业的奇才。那可能翻车的马,以及放荡不羁的人,关键在如何使用而已。现特责成全国各州县地方官,要留心考察推荐官民中有特殊才干,能做将相和出使外国的人。
这篇文章是汉武帝为建功立业发出的征求贤才的号召书。文章强调了建设国家与发掘人才的密切关系,提出了大行不避细节的选拔原则。这篇诏书文字精炼,表现了大汉恢宏的风范和招揽贤良之急切,其爱才的胸襟令人景仰。此外,对人才也不求全责备,只要是千里马,偶尔踢人也无妨。这都是符合“人才学”原理的。
当代之人应学习汉武帝恢宏的风范、爱才的胸襟,为了社会的发展和国家的建设,不拘一格选人才,只要是“千里马”,就不要求全责备。这样才会使人才脱颖而出,并有用武之地,为社会献计、献策和出力。
半似清狂半白痴,不须人笑我心知。
烟霞平日真成癖,山水中年却语离。
错计浪随云出岫,感君能遣雨催诗。
居然唤起还家梦,橘剌藤梢隔槿篱。
几年辽海自依依,华表惊添一鹤飞。瓶钵已非形更瘦,须眉犹在事多违。
长边无地容行脚,尽日徼天幸掩扉。韎韐未裁磨衲破,梦中还著老莱衣。
此辈易为侣,嗟余只一身。结花为老友,对月共三人。
力少耕田秫,童无捲钓纶。不如逐渔子,交手数鲜鳞。
斗峰遥认旧嵩台,为劝耕农特地来。
短李高名光翠壁,伪刘真迹没苍苔。
洞天日永风埃静,岩窦云收霁色开。
好景最宜供宴赏,操觚欲赋愧非才。
奔走尘途已半年,扁舟重系寺门前。分明记得离家日,古殿寒灯月满天。
山围古寺阴,曙隔鲸音发。悠扬三四声,唤上东林月。