碧石高成削,江流直浸园。鸬鹚犹渚宿,鸟雀已枝喧。
北斗青天坠,东溟白日翻。秋声起橘柚,晓色出鸡豚。
玉露凄松径,高霞落石门。渔舟忽停棹,髣髴是桃源。
猜你喜欢
谪宦从吾道,高名世所传。
阴山藏疠鬼,瘴水发蛮烟。
十口天边寄,孤帆海上悬。
中原万余里,后会是何年。
秋欲暮。路入乱山深处。扑面西风吹雾雨。驿亭欣暂驻。可惜国香风度。空谷寂寥谁顾。已作竹枝传楚女。客愁推不去。
山腰路转响湾泉,一径悠然陟翠巅。满眼祥云绕法供,刊岩瑞像俨金仙。
元戎孝感诸天护,古木歌题峭壁镌。俯仰岩亭尽幽绝,夜深灯火更流连。
谪去君无恨,闽中我旧过(guō)。
大都秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴(zhàng)疠(lì)和。
自当逢雨露,行矣慎风波。
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
参考资料:
1、蒙万夫等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:454-456
无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。
大都:大概。
合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。
此诗首联两句从贬官一事说起,安慰朋友不要伤怀过度,并且说自己从前也曾去过闽中。中间两联承上,向朋友如实地介绍那里的荒僻而艰苦的环境。汉代苏武出使匈奴被扣留,匈奴王诈称苏武已死,汉朝乃托称苏武于雁足系书传至汉朝,匈奴王无法推托,只好放苏武回国,故后世又以“雁书”作为书信的代称。因此“大都秋雁少”一句亦含有地处偏远、消息闭塞之意。下句“只是夜猿多”一句暗用郦道元《水经注·三峡》中所引民谣“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之意。五六两句连读,言一路都是崇山峻岭,云雾缭绕莫要说起,而且还有山林中的毒气(瘴疠)时刻会侵蚀人身,危及生命。云山合,有云雾笼罩山间的意思。下句的“和”,本意是跟着唱。“瘴疠和”是说南方那种瘴疠之气也会跟着“云山合”的阴暗环境一起来助纣为虐,加倍地害人。
这首诗写了朋友的安慰、忠告、劝勉和祝愿之意。诗人担心友人郑姓侍御史的被贬而心中不平、不安,所以诗人在起首就提醒郑侍御对被谪放这件事不要产生恨意,并且以过来人的身分告诉闽中的环境特征;也告诉他复职的希望,所以只要注意旅途上的安全以及意在言外的其它风波外,其它不必耽心。诗人是一位重气节,疾恶如仇的人,若非友人有冤屈,他是不会这么劝的,他希望他的友人能够忍受下来,等待水落石出的一天,然后“自当逢雨露”,重返朝廷。大概贬谪之人最需雨露恩泽,因此诗人劝慰朋友,皇帝的恩泽一定会惠及远谪之人,劝勉朋友要珍重有为。这是至友的真关怀,颇有为友喊冤的意思在内。
尘埃满眼君东海,明月高楼每见之。几载别离今酒共,两人肝肺此灯知。
支离万事何如我,潦倒千年却与谁。伍月孤舟还问路,老怀甘与水东随。
平楚正苍然。骅骝一去放金鞭。如今烟锁行人路,江头陇上,秋云木叶,离思无边。
灵鹊噪庭前。便安排、锦瑟华筵。朝朝空作凝妆望,楼头过了,征鸿几阵,泪眼频穿。
秋深最好是枫树叶,
染透猩猩血。
风酿楚天秋,
霜浸吴江月。
明日落红多去也!