未觌溪翁面,中宵梦已先。关山非逆旅,舟楫是登仙。
雁语惊霜别,莺啼候谷迁。烟波夕渺渺,留恨满江田。
猜你喜欢
水落曾知杓柄长,家风从此转凄凉。
有时浪起无风处,冷看截流人自忙。
参差榆柳逼门前,不剪茅茨不斲椽。岁晏鸡豚邻社鼓,秋深虾蟹水乡船。
会羞莼菜量加糁,嗔拗荷花误结莲。昨日逢渠溪涨后,别无言语只忧田。
青山映溪三十里,水中白石何齿齿。
是非不入溪翁耳,生涯只在清溪里。
终日矶头坐碧藟,钓丝入潭鱼唯唯。
得鱼满笼浑家喜。溪光似镜山如黛,
不是溪翁不知爱。
石洞元无暑,泉声洒面凉。衣疑中夜冷,绵欲此时装。
洒洒惊荷雨,披披变葛霜。拟将洴澼絖,换却薄罗裳。
中道怜班女,温言忆楚王。骊山在何许,我更念温汤。
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄(jiān)使人嗟(jiē)。
至此肠断彼心绝。
云鬟(huán)绿鬓(bìn)罢梳结,愁如回飙(biāo)乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。
这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。
至此伤心肠断,悲痛欲绝。
女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。
去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。
东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。
等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
委:堆积。
《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。
绿丛篱菊点娇黄。过重阳。转愁伤。风急天高,归雁不成行。此去郎边知近远,秋水阔,碧天长。
郎心如妾妾如郎。两离肠。一思量。春到春愁,秋色亦凄凉。近得新词知怨妾,无处诉,泣兰房。
无求不着看人面,有酒可以留人嬉。欲知四休安乐法,听取山谷老人诗。