经霜著雨玉枝疏,除却宣城总不如。久入神农为药品,曾从孔子见苞苴。
味涵玉液酸仍涩,囊蹙金砂实不虚。深感故人相赠与,此情何以报琼琚。
猜你喜欢
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭(zhě)。
志俶(tì)傥(tǎnɡ),精权奇,籋(niè)浮云,晻上驰。
体容与,迣(lì)万里,今安匹,龙为友。
天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。
这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。
它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。
俶傥:与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。精:又作“情”。权奇:奇特不凡。籋:同“蹑”,踏着。晻:朦胧不清的样子。
容与:放任无诞。迣:超越。
汉家中叶道微。
董卓作乱乘衰。
僭上虐下专威。
万官惶布莫违。
百姓惨惨心悲。
漓江江上古昭州,一带孤城有此楼。云护山容檐外立,月将波影槛前浮。
朝廷只许平持狱,官府终当详谳囚。笔底判花生死地,百年雨露一时休。
莺花三月出燕关,千里家乡几日还。今夜月明天似水,梦魂先到武夷山。
钱唐江中涛似雪,钱唐湖头好花月。钱唐女儿苏小小,艳质清歌两奇绝。
纱窗梦回春己深,黄梅雨润越罗衾。䰀
百媚春风面。凤箫催、绿么舞遍。玉鸾钗、半溜乌云乱。悄疑是、梦中见。
曲叹弓弯袖敛。绣芙蓉、香尘未断。买一笑、千金拚。共醉倚、画屏暖。
住遍长安店,何曾说到穷。孤吟多夜雨,一醉自春风。
魂梦云山远,狂豪天地空。仙家抛业久,何日返辽东。