故人同此夜,离思且衔杯。
古树当庭合,惊墙到席回。
烛花留我醉,谏草识君才。
异日关河隔,秋鸿几北来。
猜你喜欢
倦采蘼芜叶,贪怜照胆明。两边俱拭泪,一处有啼声。
遥跨青田鹤,翩翩到此来。
庭生自家草,山有主人梅。
扫石夜朝斗,雨田秋起雷。
谁知尘影裹,清趣似蓬莱。
春风荡兮柳绿,微雨洒兮桃红。骋裘马兮年少,惜芳菲兮老翁。
苔径临江竹,茅檐覆(fù)地花。
别来频甲子,倏(shū)忽又春华。
倚(yǐ)杖看孤石,倾壶就浅沙。
远鸥浮水静,轻燕受风斜。
世路虽多梗(gěng),吾生亦有涯。
此身醒复醉,乘兴即为家。
长满青苔的小路边,仍旧是修竹临江,茅檐下的花木,依然是浓荫覆地。
离开草堂已经三年了,归来时正是春花正茂的时候。
谢安常倚杖与孤石相望,我却在浣花溪浅沙地上倾壶独酌。
欣赏那远处闲静浮于水面上的水鸥,观看那在微风中斜飞的燕子。
我今日虽回到了这地方,但不知以后又怎么样,现在蜀中多乱,世路梗阻,年纪这么大了,一个人的一生,也终会有尽头之日呀。
来日既有限,所以不同不于愁中取乐,醒后有酒又饮个醉,兴之所至便是家了,得快乐时且快乐,何必计较能在这里住上多久呀。
参考资料:
1、刘文蔚.唐诗合选:广西人民出版社,1986年:486-488
苔径:长满青苔的小路。临:挨近,靠近。覆:遮盖。
频:多次。甲子:甲为天干的首位,子为地支的首位。倏忽:一作“归到”。春华:即春花。
倚仗看孤石:晋谢安所居的地方,有石一柱,谢安常倚仗相对。杜甫在这句诗里说的即指此。倾壶:指斟酒。沙:浣花溪有沙。
梗:阻塞。涯:穷尽。764年,杜甫已五十三岁。
乘兴:兴会所至的意思。
野老余遵道,人微德义尊。家居青嶂底,身在白云根。
盛事传闾里,昌期付子孙。不烦迂步远,此去自高门。
风笛楼前万叶乾,碧天如水浩漫漫。鸿声远度黄姑小,兔影斜临玉镜寒。
塞北将军空倚恨,湘南游子莫凭栏。异乡今夜堪惆怅,何处明年更独看。
北风日日吹茅屋,幽子朝朝只地炉。
客里赖诗增意气,老来唯懒是工夫。
空庭乔木无时事,残雪疏篱当画图。
亦有张侯能共此,焚香相待莫徐驱。