闻道边风最苦寒,风头起处欲行难。中台积雪深无路,处处封门不出看。
猜你喜欢
我昔曾参老夜台,冰寒铁瘦石生苔。舍身入海闻还出,君到清凉试问来。
文殊何必住清凉,大地何曾不放光。自是凡夫心执著,登山涉水费资粮。
遥望江头彩鹢飞,轻鸥点点暮烟微。心随驿路川原远,目断来鸿信息稀。
天划重湖波淼淼,诗因同调思依依。石尤不谓翻留客,正值思君半掩扉。
送客饮别酒,千觞(shāng)无赭(zhě)颜。
何物最伤心?马首鸣金环。
野色浩无主,秋明空旷间。
坐来壮胆破,断目不能看。
行槐引西道,青梢长攒(zǎn)攒。
韦郎好兄弟,叠玉生文翰。
我在山上舍,一亩蒿(hāo)硗(qiāo)田。
夜雨叫租吏,春声暗交关。
谁解念劳劳?苍突唯南山。
满怀凄苦饮酒送别朋友,千杯下肚脸上醉形不留。
什么东西最教伤心痛苦?马行环佩叮当人将分手。
荒野景色浩渺无人管束,天高地远秋来气爽风柔。
茫茫原野好像失去主宰,只剩下空寂旷远的黄秋。
官槐排列引向西行的道路,簇集的青青树梢望不到尽头。
韦郎真是好兄弟知心朋友,文笔精妙字字珠玉文章锦绣。
荒山上有我寒酸简陋住处,一亩薄田蓬蒿丛生稻麦无收。
下雨的夜晚差吏催租呼叫,与舂米声交错相杂吵扰不休。
韦郎远去谁了解我的酸楚?只有突兀的南山与我同苦忧。
参考资料:
1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:210-212
觞:古代酒器。赭颜:因酒醉而脸红。
金环:马络头上的铜环。
浩无主:因友人远去而感到原野也像失去了主宰般的惆怅。
坐来:顷刻,顿时。断目:目断。一作“新月”。
“青梢”句:一作“青松稍长攒”。青梢,指槐树。攒攒,聚集的样子。
叠玉:联璧意。生文翰:文章有光彩。文翰,文章,文辞。
蒿硗田:田之多石者。蒿,碻之误也。
春声:一作“舂声”。交关:交错。
劳劳:忧怆的心情。一作“劳苦”。苍突:苍翠而突兀。南山:终南山。
这是一首送别诗,抒写作者与韦仁实兄弟的情谊,写得很有感情。
全诗可分两大部分。前十二句写伤离别。开篇迅即点题,写“送客”。送别时心情凄苦,故饮千杯而面无红色,“何物最伤心”句,唤起下文,载着韦氏兄弟的马匹已经驰去,马络头上的铜环鸣响,最能使送别人伤心。“野色浩无主”以下六句,描写送别地之景物,秋时天高气爽,野色辽阔,无人管领,斯人已去,空留旷野。目断远处,不胜惆怅,顿时使人心碎胆破。此时只有一行行官槐的青树梢簇聚着,伸向西去的官道上。景物描写中饱含着诗人送别时凄苦的心绪和眷恋的情思。“韦郎好兄弟”已经远去,回想起他们文笔精妙,字字如积叠的美玉,很觉惋惜,不能再和他们说诗论文,徒增伤感。
“我在山上舍”以下六句突然运用转笔,转写自己,慨叹自己困守不遇。先写家园土地之贫瘠,次写催租吏之困扰,夜雨中,催租吏的叫骂声和舂稻声交织在一起。“夜雨叫租吏,春(舂)声暗交关”二句刻画出催租吏雨夜上门催逼租税,农家被迫连夜舂米的辛苦景象,勾勒出当时社会现实的一个侧影。最后二句说,有谁能像韦氏兄弟那样经常怜念我忧怆的心情呢?唯有苍翠突兀的南山陪伴着我。用问语收结,给人以悠然不尽的想象空间,更具含蓄美。结尾与开篇遥相呼应,韦氏兄弟与自己交谊深厚,所以离别时倍感伤心。
全诗由饮别到送行,到惜别,到思念,并同自己的困境结合起来,真挚,凄婉,感人。
千峰四面碧参差,十顷水田展玉池。下界风生尘似海,半山云合雨如筛。
雷师降笔留丹篆,佛祖开基见白龟。宝殿重新煨烬后,可怜无处觅残碑。
住世凭何术,遥遥到百年。数君强仕日,还在乱离前。
地老千头橘,囊存万历钱。儿孙满阡陌,都种白沙田。
传语翟园千树梅,不应{三个若字}苴索诗催。
今年雪後悄无信,去岁腊前强半开。
我欲明朝携酒去,花须连夜唤春回。
东风肯报南枝否?待釂东风三百杯。