临岐莫厌酒杯深,此去何年更盍簪。秋塞比来多便雁,殷勤时慰故人心。
猜你喜欢
白马驮经事已空,断碑残刹(chà)见遗踪。
萧萧茅屋秋风起,一夜雨声羁(jī)思浓。
汉代白马驮经的事早已过去,只剩下断碑和残破的古庙留下遗迹。
这茅草房上吹起了萧瑟的秋风,一夜的浙沥秋雨给人带来了多少别思离情。
参考资料:
1、肃静,阿华编,中国名胜风光诗词选,中国书店,1992.01,第84页
2、王曙著,新编唐诗故事集黄河长江亲情篇,北京工业大学出版社,2001.1,第193页
白马驮经:传说汉明帝遗使去天竺(今印度)求佛法,有天竺僧摄摩腾和竺法兰至洛阳,同时有白马驮经而来,故所建佛寺名白马寺,白马驮经即指此事。刹:佛寺。
萧萧:风声。羁思:即羁旅之思。在外做客思念故乡的心情。
诗先写入白马寺时所见所感。作者从眼前的断碑残刹想起白马驮经的往昔盛事,一“空”一“见”的鲜明对比,极为准确地传达出他当时的感伤情绪,从中透露出浓郁的时代气息。接着,抒写宿白马寺的感受。破旧的茅屋,萧萧的秋风,沙沙的雨声。触发起作者思乡念亲的愁情;在这环境的演染与衬托下,“浓”字就显得极为自然而突出。至此,伤时之恨,身世之感、羁旅之愁在诗中达到水乳交融的地步,因而使此诗成为继《枫桥夜泊》后的又一写愁名篇。对比《宿白马寺》和《枫桥夜泊》两首诗,可以发现两者有共同之处:两者写的都是秋天,前者为“秋风起”,后者为“霜满天”;两者均写到夜晚,前者为“一夜雨声”,后者为“江枫渔火”;两者都写到愁苦,前者为“羁思浓”,后者为“对愁眠”。
青干霄外山千尺,碧入林间水一条。
閒醉罢,归去满鞋霜。门馆春灯迷曲社,石桥烟月照牌坊。
行迹祗凄凉。
椀珠闻自宫掖来,长竿宝椀手中回。日光正高竿影直,风力旋空珠势侧。
当时想像鼻生葱,宛转向额栽芙蓉。箸头交箸忽神骇,矛叶舞矛忧技穷。
昔人因戏存戒惧,后人忘戒但戏豫。汉朝索撞险还愁,晋世杯柈危不寤。
徘徘徊徊夺目睛,攲攲倾倾献玉璎。滑涎器从龙堂出,煇
宣和便面何从得,画史当时属有才。紫翠峰峦天上落,青红楼阁树头开。
群贤似向兰亭会,一老疑从栗里来。安得从容随杖屦,轻舟日系水云隈。
云蒙山头雪翻空,飞鸟绕树困号风。
关山淮水失微路,酒炉曾借衰颜红。
前年我亦到庐山,杖屦烟霞缥缈间。万里东归如倦鸟,不知飞过只知还。