神往气自随,氛氲觉初沐。圣贤一切无,此理何由瞩。
调性古所闻,熙熙兼穆穆。耻独不耻独,茅锋万茎秃。
猜你喜欢
莫但取河湟,河湟非边疆。愿今日入处,亦似天中央。
天子寿万岁,再拜献此觞。
轻帆悬夕照,鲛客叩舷来。翠壑蛟龙窟,珠林鸟雀台。
烟收吴嶂出,云断楚天开。便待冰轮上,临江一举杯。
万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒(dù)。枫冷吴江,独客又吟愁句。正船舣(yǐ)、流水孤村,似花绕、斜阳归路。甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。
长安谁问倦旅?羞见衰(shuāi)颜借酒,飘零如许。谩(màn)倚新妆,不入洛阳花谱。为回风、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。
秋霜已经降临大地,无数的树林落叶纷纷。为着不招致春花的嫉妒,红叶这时才呈现出冷艳的姿容。冷瑟瑟的枫树,排列在吴淞江畔;我这个孤独的旅人,又吟出了愁苦的诗句。我的船儿正停泊在孤村流水之间:在斜阳映照的归途上,红叶有似烂漫的鲜花,连绵无尽。啊,荒凉的水沟里,一片红叶凄凉地飘流着。为什么柔情蜜意它载不去,只载去烦恼忧愁呢?
长安的人们哟,有谁关心一下这些疲倦的“旅人”?因为怕看见自己衰老的容颜,就一味喝酒,四处漂泊,竞成了这个样子。它徒然把自己打扮得时新漂亮,可是却不能列入洛阳花谱之中。它只能在酒杯前随着旋风飞舞,最后化作无数片碎断的红霞纷纷飞逝。啊,我是多么怀念江南的春天,到处呈现出一片浓绿。我闲适地坐在窗前,倾听着夜雨的飘洒。
参考资料:
1、陶尔夫,胡俊林,杨燕著.姜张词传姜夔、张炎:吉林人民出版社,1999:第283页
2、刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎:广东教育出版社,2009.08:第154-155页
绮(qǐ)罗香:词牌名,最早由宋代史达祖用为词牌,双调一百零四字。春妒:指春天里群芳为争艳而百相妒。吴江:即吴淞江,太湖最大的支流,俗名苏州河。舣:停驻船只。
倦旅:疲倦的旅人,作者自指。衰颜:憔悴的容颜。如许:如此。谩:徒然。洛阳花谱:指《洛阳牡丹记》一类的书,洛阳花,指牡丹。回风:旋风。
秋月照平畦,流光皎如霰。遥眺东城上,一望成白练。
木叶时始脱,百步人影见。绕沚共遨游,行行过僧院。
僧院户已扃,寂寂行人断。篱犬吠如豹,复与疏钟间。
言咏未欲归,枝头露巳泫。
我爱东湖湖上居,奇山合沓在门除。径开蒋诩僻还似,宅效王维胜亦如。
渚曲秋风群泽雁,槎头春雨聚湘鱼。捲帘终日琴书里,天色云光相映虚。
东西戎马日纵横,谁挽天河洗甲兵。上党将军今大树,雁门关塞古长城。
亲提虎旅新驰捷,曾勒燕然久著名。制府政虚帷幄待,伫看倚剑落欃枪。
春景抛人无处问。多谢石榴花又喷。茜罗揉出碎英繁,红蜡缕成香萼润。
血色新裙羞莫近。密叶柔条相间衬。雨余寂寞假山傍,乡国尚遥西海信。