石斋书本拙,酒力巧相扶。欲报霜台贶,山中一物无。
猜你喜欢
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹(gēng),漉(lù)菽(shū)以为汁。(菽一作:豉)
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
参考资料:
1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一放面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。
几日西清昼掩屏,绿尘幽藓遍闲厅。
病中事少翻嫌健,醉里愁多只愿醒。
误响閤铃飞夜鹊,偶摊书卷落秋萤。
萍踪已办东南别,风雨长更各自听。
死自知归处,生能孝养亲。真堪名烈妇,岂不胜痴人。
新卜金沙竁,空埋玉雪身。佳铭求篆石,掺笔为酸辛。
卷地朔风凛凛,漫天瑞雪霏霏。
园林万不变枯枝。因甚松篁独翠。
只为春花竞发,却教秋叶争飞。
若无荣盛便无衰。悟此方名达理。
梁州邻左右洋川,气候融融别是天。
地僻过冬稀见雁,箐深初夏已闻蝉。
乡风与蜀微相似,驿路见秦旧接连。
骆谷转山围境内,汉江奔浪绕城边。
展开步障蘩花地,画出棋枰早稻田。
远寺径危攒迸笋,后园池冷软飞泉。
秋深满院芭蕉雨,晚色临轩薜荔烟。
南浦采蒲当凛冽,西溪踏石向暄妍。
夕阳道观鸣钟鼓,夜月人家奏管弦。
杨柳影中沽酒市,芰荷香里钓鱼船。
珍禽听久名难辨,新果尝余味更全。
野渡潮平分浅濑,群楼云散露高巅。
喧阗鼓吹迎神社,狼籍杯盘送客筵。
慈行清筠霜斗腻,海棠堆艳火争燃。
苍崖险峻应藏虎,碧洞阴深恐隐仙。
妓女从游持翠盖,士流寻胜擘香笺。
戚姬庙宇青芜没,和相诗碑绿藓沿。
三县俗淳宜静理,两衙事简可闲眠。
纷华度岁他乡外,幽趣终朝在眼前。
不为近颁明诏下,及瓜情愿满三年。
久不闻山歌,南风五月多。牧童呼伴侣,吹笛下西坡。
故交零落形吊影,陈迹凄凉口语心。
辛苦一生成底事,祈招空解诵愔愔。