春思苦撩乱,啼乌来树间。寒光尽流水,雨暝失高山。
案牍求生意,妻孥强笑颜。家乡在万里,长是梦中还。
猜你喜欢
何处开怀抱,天涯问讯人。懒成长似癖,酒薄也添春。
只拚心中苦,相看竹上青。应门无客报,头秃不须巾。
春半尚无花出墙,一番疏雨为催芳。煖从南去多应早,寒到北来真较长。
金粟陌头才柳色,银瓶窗外乱梅香。何如燕子还相识,衔得空泥占屋傍。
万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒(dù)。枫冷吴江,独客又吟愁句。正船舣(yǐ)、流水孤村,似花绕、斜阳归路。甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。
长安谁问倦旅?羞见衰(shuāi)颜借酒,飘零如许。谩(màn)倚新妆,不入洛阳花谱。为回风、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。
秋霜已经降临大地,无数的树林落叶纷纷。为着不招致春花的嫉妒,红叶这时才呈现出冷艳的姿容。冷瑟瑟的枫树,排列在吴淞江畔;我这个孤独的旅人,又吟出了愁苦的诗句。我的船儿正停泊在孤村流水之间:在斜阳映照的归途上,红叶有似烂漫的鲜花,连绵无尽。啊,荒凉的水沟里,一片红叶凄凉地飘流着。为什么柔情蜜意它载不去,只载去烦恼忧愁呢?
长安的人们哟,有谁关心一下这些疲倦的“旅人”?因为怕看见自己衰老的容颜,就一味喝酒,四处漂泊,竞成了这个样子。它徒然把自己打扮得时新漂亮,可是却不能列入洛阳花谱之中。它只能在酒杯前随着旋风飞舞,最后化作无数片碎断的红霞纷纷飞逝。啊,我是多么怀念江南的春天,到处呈现出一片浓绿。我闲适地坐在窗前,倾听着夜雨的飘洒。
参考资料:
1、陶尔夫,胡俊林,杨燕著.姜张词传姜夔、张炎:吉林人民出版社,1999:第283页
2、刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎:广东教育出版社,2009.08:第154-155页
绮(qǐ)罗香:词牌名,最早由宋代史达祖用为词牌,双调一百零四字。春妒:指春天里群芳为争艳而百相妒。吴江:即吴淞江,太湖最大的支流,俗名苏州河。舣:停驻船只。
倦旅:疲倦的旅人,作者自指。衰颜:憔悴的容颜。如许:如此。谩:徒然。洛阳花谱:指《洛阳牡丹记》一类的书,洛阳花,指牡丹。回风:旋风。
微尚难矜己,虚荣独让时。买山聊复尔,浮海亦安之。
止足明孤性,栖寻见夙思。巢居何代子,不使世人知。
急桨冲烟去,奚奴唤不应。
清吟继囊锦,妙句琢壶冰。
天远暮云碧,江寒秋练澄。
怀人心欲折,愁坐对青灯。
粲烂九张机,交加五杂组。蜂蝶胜于人,东来又西去。
盈数号良月,应锺飞律灰。
当年凝间气,此际毓元台。
出契千龄运,居为百辟魁。
智多全德水,位峻冠朝槐。
经世雄门盛,熙邦钜业开。
赉商名掩傅,平蔡略轻裴。
肃物严秋去,充闾庆旦来。
最谁兴善颂,蒙顾实微才。
圭衮荣长亭,松筠岁不摧。
相阶常焕耀,岩石镇崔嵬。
适限縻官句,无缘荐寿杯。
应天五福外,更愿事康哉。