微暑侵凉晴半阴,养花天为主人深。除教蔓草开三径,恨不松根长百寻。
东郭梵音鲸入壑,西山瀑布练飞岑。坐中有客闲评史,几见丹心照古今。
猜你喜欢
送归春事已阑珊,雨惹云衣万叠峦。愧我无诗虚好景,多君有力障狂澜。
水心亭子论心会,虚白堂中袖手观。击缶浩歌箕踞稳,自家风味欲无官。
天马徕(lái),从西极,涉流沙,九夷服。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。
天马徕,历无草,径千里,循(xún)东道。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦(sǒng)予身,逝昆仑。
天马徕,龙之媒,游阊(chānɡ)阖(hé),观玉台。
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。
天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼神那样灵异。
天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方。
将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期。
天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了。
天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
徕:与“来”相通。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中。虎脊两:指马有双脊梁,皮毛颜色如同老虎。化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神。
无草:这里指没有草、不生长草的地方。循:顺着,沿着。
执徐:指日期。太岁在辰曰执徐。这里是说天马在辰年来到。将摇举:将奋翅高飞。
竦:同“耸”,高高地飞跃。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了。后人因此把骏马称为“龙媒”。阊阖:天门。玉台:上帝居住的地方。
徐家破镜昏如雾。半面人间露。等闲相约是看灯。谁料人间天上、似流星。
朱门帘影深深雨。憔悴新人舞。天涯海角赏新晴。惟有桥边卖镜、是闲行。
尘机不动有馀清,逸静孤飞在杳冥。想得马头无限思,碧云随处见瑶屏。
解缆探奇胜,寻真觅旧踪。水帘晴霰落,丹灶暝云笼。
鸾鹤无方跨,蓬壶有路通。一声长啸罢,身在洞天中。
縠纹波面浮鸂涑力鸟,。蒲芽出水参差碧。满院落梅香。柳梢初弄黄。
衣轻红袖皱。春困花枝瘦。睡起玉钗横。隔帘闻晓莺。
人才困齐量,能尺不能咫。
谁知钱京兆,狱讼间书史。
平明吏拥堂,过午扫阶戺。
风威变奸傲,应若度淮枳。
清秋动高兴,庭菊粲可喜。
栽培岂无情,收拾自弃委。
客来撷芳秀,岁晏聊尔耳。
新凉一尊酒,九日意在彼。
平生经济手,张赵一泥滓。
何必餐落英,离忧对兰芷。