缭绕萦回一水赊,白云随我到君家。池临坐石封春藓,岸没垂藤带晚花。
海内虚名空有愧,人间真迹更谁誇。多君不尽招携意,风雨重来系短槎。
猜你喜欢
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
丈无不称意,出门且浪游。手提三尺剑,吐气淩沧州。
朝关复暮河,风尘满貂裘。既抱卞和璞,更饭宁戚牛。
世情久颠倒,台隶半公侯。四海谁知己,请与肉食谋。
宇内丛荆棘,抚心滋百忧。悲为且饮酒,一饮每十瓯。
男儿志四方,肯作章句囚。行乐须及早,时往难再留。
乘醉舞长剑,浩歌天悠悠。
预折杨枝插绕檐,豆糜香软麦饧甜。
春衣未染新丝织,午篆犹分旧火添。
小雨送花青见萼,轻雷催笋碧抽尖。
不因人远伤离别,那得春愁上短髯。
密叶生秋,微云散绮,晚凉庭院人闲倚。新词空谱望江南,江南回首三千里。
玉柄摇风,香衫着体,消魂往事重提起。兜衾小卧不成眠,团圞月照窗纱里。
晓雾溟濛庭树。弄晴无据。深垂帘幕护轻寒,却约得、炉香住。
燕燕莺莺无语。恼将春去。只多落絮与飞花。还未到、听秋雨。
琳阙迢迢倚瑞烟,忆陪游豫入新年。
云深晓日开宫殿,水阔春风扬管弦。
千骑清尘回辇路,万家明月放灯天。
一朝人事凄凉改,惟有灵光独岿然。
夫子文章仆命骚,高标宁若岁寒凋。
惯看雄辩朝挥尘,想见清吟放度韶。
老去荷君频折简,时来容我尚同寮。
区区长倩何为者,不乐平原意本朝。