笥中时忆赐衣存,阃外犹传汉使尊。
诸将九边承庙略,单于三世拜朝恩。
清宵剑气回南斗,明月笳声静北门。
任道蹛林千帐在,请看禁御五云屯。
猜你喜欢
万方皆寇盗,诸将半公休。未息苍生困,犹烦玉食忧。
珥貂前日赐,汗马几时收。莫倚兵车力,安危在运筹。
羔裘(qiú)豹祛(qū),自我人居(jù)居。岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎(xiù),自我人究究。岂无他人?维子之好。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:233-234
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:230-231
羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。袪:袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居居:即“倨倨”,傲慢无礼。维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
褎:同“袖”,衣袖口。究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。
此诗一开头,描述了卿大夫的服饰,可见,这位卿大夫是一位政治新秀,刚刚步入了从政的圈子。但他很不低调,以为自己了不起了,一种强烈的优越感立马就显出来了:“自我人居居。”活画出衣服傲慢无礼的神情。但他的故旧老友,虽然没有他的官阶高,但一点也不气馁,显示出很强的个性。
从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反复吟咏、反复唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。
此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。
寄声谢轩帝,不必奏钧天。
一碧九万里,横吹铁笛眠。
山近重岚逼,溪长匹练分。
霁波平撼日,寒崦侧藏云。
弄荇鱼差尾,投汀鹭列群。
如何去寻丈,尘路已纷纷。
满路东风桃杏花,春光浑在野人家。湘江游子缘渠恼,忆得林间与水涯。
会计功优考已成,又携书剑转南溟。谪仙诗兴元无敌,孙武才猷是夙明。
十载风波头已白,半生湖海眼犹青。东南财力今多竭,风雨从星赖此行。
金陵吏隐去,结绶兴悠哉。沧海东南奠,长江巴蜀来。
白门万柳树,袅袅接行杯。晋室风流在,犹传谢傅才。
花繁佳丽地,天近凤凰台。秪忆鲈鱼美,乡书旦暮回。