缊袍立断石梁阴,一水滔滔亘古今。澒洞大声轰地籁,悠扬流沫荡人心。
诗听伯子声声乐,路觅宣尼寸寸金。岂是腐儒崖堑少,孤琴随处得知音。
猜你喜欢
泽国春饶雨,书生老益贫,固难夸练炭,亦岂择劳薪。
盐尽才供暮,醯微尚恼邻。
人嗤信书误,痴绝望常珍。
莫天初觉斜阳速,疏林晚烟旋起。玉宇澄晖,丝云敛影,浣出长空清翠。
寒蜺未已,又落叶纷纷,乱敲窗纸。饱饭黄昏,晚菘新稻足珍味。
西风吹处渐老,夜堂人坐久,清绝秋气。帘护华香,砧催木业,又近重阳节至。
中庭似水。有明月当阶,暗蛩吟砌。点检青编,短檠书味美。
片帆烟雨。送君又送春归去。水面匆匆刚数语。渔火星星,回首江天暮。
闻道才华追七步。玉骢重踏春明路。仙子总应天上住。
千里关山,莫厌风和雾。
万里关山人去后,一江风雨雁来时。悠悠自别无消息,漫草新诗寄所思。
正月孤帆别远津,秋风林下忽沾巾。他乡久住愁双鬓,故国遥看隔几尘。
江海又逢初下叶,关河同是未归人。坐来更忆东山赏,共对閒僧话夙因。
高情闲处任君弹,幽梦来时与子眠。
彭泽漫知琴上趣,邯郸深得枕中仙。
试寻玉轸抛何处,闲唤香云在那边。
平素不须烦按抑,秦娥自解语如弦。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!