桂舟容与叙分携,日近长安禹会齐。四岳云开蒲璧贵,双茎露爽玉绳低。
瑞看符命呈华渚,锡有新纶下紫泥。南国若论棠芾事,春风桃李白苏堤。
猜你喜欢
谒帝恩华倍陆离,若为游子怆临岐。名高鼎吕熊驰后,诏赐彤弓虎拜时。
狂客家风蓑笠在,壮夫心事宝刀知。同人但进千秋镜,不用牢愁拟楚词。
丐(gài)不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮(zhù)直之竹筒中。见者以为异,久之,诘(jié)其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥(kuī)其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽(bì)舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪(ǎo)坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟(sì)母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊(yuān)者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
尝:曾经。诘:责。许:左右。颇:十分。如:比得上。尝:曾经。贮:储藏。吴:古名地,今江苏浙江一带。诘:问。奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。遗:送。哀:为....感到可怜。俟:等到。
高人欣相迎,山门带流水。风生珠树间,月窥镜池里。
触景遂成迷,应接殊未已。
砥柱狂澜劲节标,匪因闻誉动心要。个中信誓千金重,身外浮荣一叶飘。
帝座光明呼吸透,尘埃笃挚鬼神招。成功不愿留名记,至德无称意自饶。
寻幽讵敢踏芳园,踯躅苍苔认屐痕。满地烟霞不近市,数行花柳自成村。
遥知暮雨人酣酒,况是春风客到门。相见何须话离别,新诗争听对清尊。
千钱买一舟,百钱买两桨。
朝看潮水落,暮看潮水长。
持鱼换盐酪,县郭时下上。
亦或得浊醪,不复计瓶盎,浩歌忘远近,醉梦堕莽苍。
玄真不可逢,悠然寄遐想。
春来人物尽熙熙,红紫无情亦满枝。
正引衰翁诗思动,举头那更得君诗。