来访山中古道场,憩眠聊借赞公房。三生定水龙花供,一味枯禅柏子香。
风逗竹声晴作雨,山含灏气晚生凉。高僧茶罢跏趺坐,愧我栖迟两鬓霜。
猜你喜欢
竹林深处有招提,静掩禅关过客稀。薝卜花开春欲暮,泠泠钟磬白云低。
旷野饶(ráo)悲风,飕(sōu)飕黄蒿草。
系马倚白杨,谁知我怀抱。
所是同袍者,相逢尽衰老。
北登汉家陵,南望长安道。
下有枯树根,上有鼯(wú)鼠窠(kē)。
高皇子孙尽,千载无人过。
宝玉频发掘,精灵其奈何。
人生须达命,有酒且长歌。
空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。
陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。饶:多,丰富。飕飕:象声词,指风声。
同袍:同胞挚友。《诗经秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
窼:巢穴。
高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
精灵:神仙精怪。
达命:知命,通达生命。长歌:放声高歌。
三年宋玉墙东畔。怪相见、常低面。一曲文君芳心乱。匆匆依旧吹散,月淡梨花馆。秋娘苦妒浮金盏。漏些子堪猜是娇盼。归去相思肠应断。五更无寐,一怀好事,依旧蓝桥远。
李廙(yì)为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏(yàn)妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊(bì),乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。
李廙担任尚书左丞时,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的妻子,刘晏当时正掌管大权,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。刘晏看到李廙的门的帘子十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次带着门帘去李廙家,都不敢提这件事就离开了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
尚书左丞:官职名称。秉:执掌。缘饰:修饰。弊:破旧。去:离开。方:正。以:把(它)。延:邀请。为:担任。度:量。潜:偷偷地。诣:拜访。
晓寻幽处一牛鸣,空雾依迷失化城。茗椀薰炉重问讯,竹溪松坞共经行。
云昏洲渚雨还作,风入菰蒲潮欲生。此地相逢复相别,江天病眼向谁明。
槐可借。三公旧秩休讶。槐安大国好疏封,梦梁更写。
赤烟郁律孑伤麟,删诗还正风雅。
似因树分秀野。隔墙翠影交亚。盘蜗负壳亦吾庐,燕欣大厦。
道衰迹熄起诗龛,觚棱残泪沾洒。
偶来胜友喜共话。倦摊书、邻树阴下。漫比雒中耆社。
说南柯、梦觉东华,情惹延月开尊,忙边把。
白际摩天秀,秋光满蓼汀。
山呈金字面,田画井文形。
夜出萤相照,理阑鸡可听。
杉松柯不改,点染四时青。