儒衣僧履道家巾,三教无依是此人。馀子纷纷立门户,长空不倩扫埃尘。
猜你喜欢
羽士争谈不死方,到头若个免无常。神仙留下真丹诀,先取生时死一场。
声色无端不我期,缘心应处亦如之。若人欲走无生国,除却斯门总路岐。
家资了□□湘流,太华山边撤石头。个是学人真榜样,深闺儿女漫悠悠。
花开初熟醉,月上夜微吟。志节伤时序,诗书爱寸阴。
未忘他日意,无用此时心。更约藏舟步,馀芳尚可寻。
晚色沈沈,雨声寂莫,夜寒初冻云头。晓来阶砌,一捻冷光浮。
目断江天霭霭,低迷映、绿竹修修。多才客,高吟柳絮,还更上层楼。
烹茶,新试水,人间清楚,物外遨游。胜似他、销金暖帐情柔。
细看流风回舞,终日价、浅酌轻讴。醺醺地,美人翻曲,消尽古今愁。
秋空垂玉露,风拂檐前树。相思寒夜长,胍胍多愁绪。
含情下锦机,拭泪沾罗衣。旧欢如梦寐,私向夜深归。
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。