南来万里客,此地偶经过。鸡犬人家少,烟霞古迹多。
青山堪隐逸,白发老耕锄。每说当年事,春风满薜萝。
猜你喜欢
于以采蘋(pín)?南涧之滨。于以采藻(zǎo)?于彼行(xíng)潦(lǎo)。
于以盛之?维筐及筥(jǔ)。于以湘之?维锜(qí)及釜。
于以奠(diàn)之?宗室牖(yǒu)下。谁其尸之?有齐(zhāi)季女。
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:31-32
于以:犹言“于何”,在何处。蘋:又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。行潦:沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。
筥:圆形的筐。方称筐,圆称筥。湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。锜:三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
奠:放置。宗室:宗庙、祠堂。大宗,即大夫之始祖。牖:窗户。尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。有:语首助词,无义。齐:美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
此诗叙述的是少女临出嫁前庄重严肃地准备祭品和祭祀的情况,详实地记载了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了当时的风尚习俗。
根据文献可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋、采藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。
俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。
这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用。全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。
东夷黩武,肆侵凌、豕突狼奔初歇。海外忽传风色换,万里波涛哀咽。
广岛车辎,长崎樯橹,武库星罗列。二弹丸下,一时都付陈迹。
只见群丑游魂,一夫残喘,委伏求存恤。貔虎移军收失地,火速中原传檄。
同气同仇,我疆我理,共奋中兴业。马关遗恨,者番当可清涤。
烟外柳丝丝。雨困云痴。长亭秋老又多时。别后飘零谁更管,人隔相思。
风已不禁吹。腰弱难支。章台青袅一枝枝。曾是旧游攀折处,应惜芳菲。
生愁杜宇叫津桥,叫入南入赞眡朝。
安得砥流如此石,康衢日日听童谣。
繁华如许,绢素是谁题?晴光好,香尘动,暖烟迷,障锦泥。
都趁芳菲景,连画舸,随雕毂,夷门外,樊楼下,傍长堤。
回首望中何处,天津近,杨柳春旗。看红襟飘拂,碧草正萋萋。
翠袖罗衣,水边携。
对杯中酒,贪歌舞,东风缓,落红稀。扑蝶罢,听莺去,共依依。
醉难归,谁省春明梦,传蜡烛,禁垣西。梨雪尽,饧策换,旧游非。
欲问宣和遗事,惊心又、蕃马频嘶。向七陵魂断,挥涕夕阳低,花外鹊啼。
小市门前沙作堤,杏花虽落不沾泥。
客心尚壮身先老,江水方东我独西。
蹔憩轩窗仍汛扫,远游书剑亦提携。
子规应笑飘零惯,故傍茆檐尽意啼。
青蛉绝塞怨离居,金雁桥头几岁除。
易求海上琼枝树,难得闺中锦字书。