蓬莱阁上望蓬莱,万丈瀛洲缥渺开。云鸟烟光巢翡翠,海门蜃气结楼台。
安期丹灶今何在,徐福楼船去未回。老我一襟怀古意,倚阑登眺重徘徊。
猜你喜欢
历晋更唐岁月多,玩珠龙尚枕山阿。
绝怜蓬阁元包佑,敢拟兰亭记永和。
秦望数尖衔夕照,镜湖一线暗烟莎。
登临未心匆匆去,奈此千岩万壑何。
雄檐杰槛跨峥嵘,席上风云指顾生。
千里胜形归俎豆,七州和气入箫笙。
人游晚岸朱楼远,鸟度晴空碧嶂横。
今夜请看东越分,藩星应带少微明。
行法急。斩妖断祟书符客。书符客。振威叱喝,有伤和隔。
遇予好把修行测。修行自是无仙溺。无仙溺。盖因修炼,念忘心息。
绝知蓬岛异尘寰,弱水相望万里间。
争似卧龙云际阁,不劳跨海即鳌山。
独占林泉胜,金碧耀青冥。凭阑俯八极,缥缈降玉京。
群仙日往还,箫韶闻九成。鸾凤为君导,恍然游蓬瀛。
倚阑吟不就,看剑老相催。鸟逐孤云没,帆从别国回。
鲁连惟有死,王粲不胜哀。回问依依柳,秋声何处来。
雾窗寒对遥天暮(mù),暮天遥对寒窗雾。花落正啼(tí)鸦,鸦啼正落花。
袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。风翦(jiǎn)一丝红,红丝一翦风。
满天是雾花的寒窗对着天空渐暝的暮色,傍晚的天空遥遥对着寒窗的雾花。花儿凋零,啼鸦声声。乌鸦开始啼叫,正值落花时节。
垂着罗袖的影子显得清瘦不已。清瘦的身影正垂着罗袖。和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。
参考资料:
1、纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著.纳兰词评注:生活·读书·新知三联书店,2014.01:第69页
暮天:傍晚的天空。
风剪:即风吹。剪,有快速之意。一丝红:常用“红丝”比喻姻缘巧合。
这首词每两句都是反复回文。“雾窗寒对遥天暮”,从最后一个字“暮”倒着往前读,就是下一句“暮天遥对寒窗雾”;“花落正啼鸦”,倒过来也就是下一句“鸦啼正落花”,这就是回文诗的一种。一般的选本里很少会选这首词,原囚很简单:这是纯粹的文字游戏,并没有什么艺术价值和深刻内涵在里边。这道理是完全正确的,回文诗大多都仅仅是文字游戏而已,就像厨师雕刻出来的一朵精美绝伦的萝卜花,无论多漂亮,也只是正餐旁边的一个装饰。但是厨师愿意去雕刻萝卜花的原因有两个:一个原因是要让整桌菜卖出更贵的价钱之外,另一个原因就是:炫技。这是人的天性,如果掌握了高于常人的技术,总忍不住会拿出来卖弄卖弄,没机会卖弄的话,在受到环境的刺激后,就会“技痒”。
从词的作法看,上片布景,下片说情,或者叙事、造理,这是宋词基本结构模式。回文体的歌词,大体上亦依此模式填写。上片的相关物景,包括雾窗、暮天,花落、鸦啼,经过回环往复,变而成为窗雾、天暮,落花、啼鸦,其实际项目并不曾添加。下片通过人物形态的转换,叙说故事。其之由袖罗、瘦影,风翦、红丝,变而为罗袖、影瘦,翦风、丝红,同样也不曾添加。无非是一位女子,于花落、鸦啼的背景下,通过风翦、红丝及翦风、丝红的变换,以展现其婀娜多姿的身段而已。这就是回文的奥秘。
这首词描摹的是眼前风物,虽然意义不大,但是依旧不失隽永别致。从中更可看到词人娴熟的文字技巧。