病客伤春归便休,沧浪一曲棹扁舟。抽簪及早宁非讣,不趁东风叹白头。
猜你喜欢
昨夜东风急雨声,晓逢佳节是清明。篷窗春色柳枝挂,茶灶新烟榆火生。
彩索鞦韆花外稳,画船箫鼓月中鸣。因思往岁朝陵后,兄弟赓酬百韵成。
客路辞春春可怜,客心愁对草如烟。凭将景物留春色,一路杨花燕子前。
野水荒郊屡问津,浮云孤寄一閒身。可怜阳谷城西柳,不是青青帝里春。
放浪浮生未有涯,薄言春尽且还家。故乡留得青梅熟,烟雨村村刈麦麻。
春入桃源许避秦,武陵舟子是前身。可令岁月随流水,一任莺花绻主人。
青峰入望初如沐,一半春前作客还。黄石不知何处是,教人指点谷城山。
林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣(huàn)纱人。
交甫(fǔ)怜瑶珮(pèi),仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆(chóu)怅(chàng)碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠时。
江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。
明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。
月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。
交甫看着昔日二位神女相赠的瑶珮,感叹那般美好的时候一去不复返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遥望那无边夜色,心中渐渐泛起了愁绪。
在那样一个美好的花开月圆之夜,交甫与二位神女相遇。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
气色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的时光。
分明:明亮。
交甫:即郑交甫。相传他曾於汉皋台下遇到两位神女。瑶珮:美玉制成的佩饰。仙妃:此指郑交甫所遇江汉二仙女。
碧云:喻远方或天边。多用以表达离情别绪。