仲冬度长淮,滉荡迷所知。
同行得佳侣,乃谐夙所期。
忆昨辞京国,与子适同时。
参差各首路,不谓会在兹。
举觞更相属,满饮不须辞。
人生如浮萍,聚散安足疑。
猜你喜欢
我昔少年日,无事幸休居。佩弦戒性缓,每师董安于。
迨兹桑榆景,始悟失东隅。屡将孱弱躯,触冒风波途。
严冬朔风急,夜绝高邮湖。岂不幸利涉,为计良已疏。
古人戒垂堂,况我疾病余。前途谅多险,欲悔将焉如。
月落窗牖白,日出东南隅。披衣茅檐下,稍觉四体舒。
故山邈千里,永念先人庐。晨夕庇风雨,少小之所居。
别去逾十年,岂但园田芜。齿发日衰暮,天意谅何如。
故旧书来访死生,时闻剥啄叩柴荆。
自嗟不及东家老,至死无人识姓名。
黄昏院落雨潇潇,独对孤灯恨气高。针钱懒拈肠自断,梧桐叶叶剪风刀。
闻弦那用湿青衫,俛首盐车骥可骖。
珍重居污自贞洁,飞扬巢幕漫呢喃。
云天意气生怀抱,尊俎风流入笑谈。
不碍哦诗佐清逸,明朝敛板又庭参。
八郡湖南使,棱棱尽有名。刑台本乡旧,漕府忝门生。
吾戚饶风力,伊人最直清。预知相见日,倾盖便投城。
玉衡固已骖(cān),羲(xī)和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉(rǎn)冉年时暮,迢(tiáo)迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。
四季在循环运转,寒暑相互接替。
现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。
刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起。
到了秋季,时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。
到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。
人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。
想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?
孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?
在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。骖:驾三匹马。羲和:日神,这里指太阳。凌:升高。
四运:指四季。承:接替。
冉冉:逐渐。天路:天象的运行。
招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。