手挈行囊速上船,金阊城外月婵娟。烟笼虎阜钟遥搁,风簸鹅湖梦破圆。
孤椵灯红方便路,四陲雾黑竟糊天。晓星明灭鸡初唱,早有耕氓戽稻田。
猜你喜欢
五更三点造辕门,了却文书日欲昏。
出入戴星吾岂禅,要须一饭不忘恩。
早来留得气清明,吏捧军书课日程。秉烛搀先书押了,闲攲凉枕数残更。
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上一作:西岳)
素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。
霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。
邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。
恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
明星:传说中的华山仙女。
虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
紫冥:高空。
洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。
雪霁柳舒容,日薄梅摇影。新岁换符来,天上初见颁桃梗。试问我酬君唱,何如博塞欢娱,百万呼卢胜。投珠报玉,须放骚人遣春兴。诗成谈笑,写出无穷景。不妨时作颠草,驰骋张芝圣。谁念杜陵野老,心同流水必东,与物初无竞。公侯应有种哉,倾否由天命。
伊洛多佳木,沙罗旧得名。
常於佛家见,宜在月宫生。
扣砌阴铺静,虚堂子落声。
夜风疑雨过,朝露炫霞明。
车马王都盛,楼台梵宇闳。
惟应静者乐,时听野禽鸣。
结发事君子,衣袂未尝分。
今朝别君思,历乱如丝棼。
征仆尚顾侣,嘶马犹索群。
相送不出壶,倚楹羡飞云。
日暮秋风急,雀声檐上集。
并作千里愁,愁极翻成泣。
云揭繁阴雨乍收,吴王故国悄如秋。春光物态千年在,草色人心一样愁。
香径有时迷野蝶,帆泾无处觅沙鸥。桃花欲谢清明近,两鬓霜丝感昔游。