市散未关门,羊羔酒满樽。笙歌归别院,灯火出前村。
粟贱千军饱,城专二尹尊。绣骄裘不御,风日渐温暾。
猜你喜欢
淳(chún)熙(xī)丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆(chuàng)然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。
淮左名都,竹西佳处,解(xiè)鞍(ān)少驻初程。过春风十里。尽荠(jì)麦青青。自胡马窥(kuī)江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻(kòu)词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁(),荠()麦弥望。
予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。
参考资料:
1、陆林.白话解说·宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:220-221
淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。维扬:即扬州(今属江苏)。荠麦:荠菜和野生的麦。弥望:满眼。戍角:军营中发出的号角声。千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。黍离:《诗经·王风》篇名。“黍离”表示故国之思。
淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。解鞍少驻初程:少驻,稍作停留;初程,初段行程。春风十里:这里用以借指扬州。胡马窥江:指金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。废池乔木:废毁的池台。乔木:残存的古树。二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。渐:向,到。清角:凄清的号角声。
杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌书记。俊赏:俊逸清赏。豆蔻:形容少女美艳。青楼:妓院。二十四桥:扬州城内古桥,即吴家砖桥,也叫红药桥。红药:红芍药花,是扬州繁华时期的名花。
自分贫非病,还因瘦可怜。负薪同谷日,中酒耒阳年。
世难生前感,诗名死后专。临风抚残碣,零落到重镌。
十年通大漠,万里出长平。寒日生戈剑,阴云摇旆旌。
饥乌啼旧垒,疲马恋空城。辛苦皋兰北,胡霜损汉兵。
奕世衣冠盛,应须子弟佳。如何王相国,辛苦树三槐。
竹荫庭除藓色浓,道心安逸寂寥中。扣门时有栖禅客,
洒酒多招采药翁。江近好听菱芡雨,径香偏爱蕙兰风。
我惭名宦犹拘束,脱屣心情未得同。
少凤穿花照水盟,水禽冲浪动轩楹。云从薜荔衣中起,雨向玕琪树上生。
曲水傍人流白羽,娇花无语荅黄莺。涧中日与山中日,同上晴窗各自行。
赏樱日本盛于唐,如被牡丹兼海棠。恐是赵昌所难画,春风才起雪吹香。