避俗托僧舍,有客求八分。应之以草书,浓淡如秋云。
墨香交酒香,颠仙嗅而醺。换鹤不换鹅,骑访芙蓉君。
猜你喜欢
微雨过池来,疏花开且落。草堂无俗客,共步有双鹤。
耦耕时或辍,诗画偶然作。俯仰念畴昔,恐负芝兰托。
多谢名山不厌人,五来此地着闲身。
泉声带雨驱烦暑,空翠萦风绝点尘。
金鼎火能知应候,玉壶花自占长春。
何时许证三生约,乞借烟霞与卜邻。
暗玉敲窗银烛背,芳绪渺无涯。罗衣翻酒都成晕,似脸波、初上微霞。
蕙草长时,春潭涸后,空忆韩家。
门前何处香车。梦绕旧窗纱。泥人一晌半晌小坐,帘纹如水低斜。
为问镜中眉语,可能瞒却灯花。
画角长亭破晚烟,轻飙吹送木兰船。朱颜白发深相问,儒雅风流喜倍前。
小饮偏能留上客,拙耕何意望丰年。披襟莫厌绨袍薄,共扫云岩向日眠。
可惜庭中树,移(yí)根逐(zhú)汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
为:由于。不及:赶不上。
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。“逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。
“只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。
三年转东南,足迹不得息。新霜未压瘴,已畏贼马迫。
苍黄度岭去,山路枫叶赤。慨然念平生,谬自有欣戚。
交游半鬼录,在者费相忆。朱卿早闻道,一如见旧识。
新诗入要妙,如射已破的。我行囊贮空,所至但四壁。
岂如投异县,忽枉和氏璧。斯文得未丧,岂不系人力。
出门仰高山,此道如矢直。
霜风吹槁梧,索索生秋声。梁燕已无迹,哀鸿复南征。
游子当此时,转觉难为情。庭闱隔千里,日夜白发生。