南北浮萍迹,年华又暗催。残灯和腊尽,晓角带春来。
鬓欲渐侵雪,心仍未肯灰。金门旧知己,谁为脱尘埃。
猜你喜欢
客路谁相识,灯寒暮景收。一年今夜尽,千里异乡愁。
骨肉知何在,渔樵欲共游。岁华明日度,飘泊逐孤舟。
佳人寓云端,饵霞服灵烟。
举手谢时人,信尔非我缘。
谁令山中瓢,酌此闤闠泉。
舍尔芝兰芗,一染渐余膻。
铅黄强为容,孰竟谓子妍。
眷焉反初素,此道自古然。
岩际半轮月,神工幻怪奇。
本来无显晦,何自有盈亏。
岚雾凝蟾彩,藤萝影桂枝。
能令万里客,为尔忆峨眉。
阳关图里,小邮亭掩映,几株杨柳。翻忆横经重席处,文燄荡磨南斗。
几格云香,砚池波暖,傲兀寒毡久。居然秩满,紫阳山色依旧。
因念海水桑田,前朝甲第,还似名园否。开遍蔷薇春事老,榕树莺啼芳昼。
好制青衫,未添华发,起舞先生寿。别离千里,一尊倒浣烟岫。
一派清泠螮蝀悬,涵云浴雾自年年。声回晓阙鸣清佩,影落秋崖湿紫烟。
石罅转来幽㵎里,瑶池分出御桥前。汪洋长比恩波阔,万古东流会百川。
不到东岩阁,重来又一年。无缘能离俗,有梦只栖禅。
客坐茶香里,僧行竹影边。夕阳天未晚,幽思满归鞯。
山亭水榭(xiè)秋方半,凤帏(wéi)寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦(pín)。
起来临绣户,时有疏萤(yíng)度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。
转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
榭:建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
春秋多佳日,而“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,便没有什么赏心乐事可言。“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。