我来双溪上,正值黄花秋。
方为逆旅计,未办佳宾留。
绝怜北邻阮,不厌东家丘。
诗盟今几人,肯著老子不。
猜你喜欢
世事每多违,苦心终眷眷。功名等抟沙,岁月如奔电。
古人竟何许,厚禄良难恋。冥鸿已高翔,归翼方知倦。
子为王,母为虏(lǔ)。
终日舂(chōng)薄暮,常与死为伍。
相离三千里,当谁使告汝。
儿子啊,你为赵王,而你的母亲却成了奴隶。
整日舂米一直到日落西山,还经常有死的危险。
与你相离三千里,应当让谁去给你送信,告知你呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
子为王:指戚夫人所生的儿子赵王刘如意。
常与死为伍:经常有死的危险。伍,伴。
本诗形式灵活,语言质朴,情感真挚。一个被侮辱与被伤害的弱女子形象呼之欲出,千百年来,打动了无数读者的心,成为可以和《垓下》、《大风》媲美的千古绝唱。
戚夫人是汉高祖刘邦的宠妾,刘邦死后,她被吕后所囚禁,罚她舂米,最后被吕后杀死。《汉书·外戚传》曰:“高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳,衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌。太后闻之大怒,曰:‘乃欲倚子邪!’召赵王杀之。戚夫人遂有人彘之祸。”
诗歌开头说“子为王,母为虏”,三言六字,以母子地位之悬殊直抒内心不平,先声夺人。紧接着说自己每天起早贪黑舂作不止,生命危在旦夕,随时可能发生不测。而末句“相离三千里,当谁使告女(汝)”,犹如一声绝望的呼号,将心中的悲苦和对远方儿子的思念倾吐而出。
即空即色。幻境荒唐人不识。恨海情天。黄土朱颜尽可怜。
韶华难驻。几个聪明能觉悟。曲度云屏。多少红楼梦未醒。
舞罢阳阿夜未终,碧云飞傍玉楼东。绡裾轻曳金莲细,纨扇半遮翠黛浓。
素女调高飞白雪,班姬肠断怨秋风。春心应寄朝生槿,花落花开处处同。
莫向风前折柳枝,柔条原不绾相思。人生难得惟知己,天下伤心是别离。
半载篝灯同听雨,何年把酒更论诗。西泠夜夜添新梦,多在烟江月上时。
翠团嘉树。杜宇呼春去。帘卷金泥凝望处。几点红薇香雨。
等闲过了花时。殷勤来问酴醿。恰有一枝春在,画楼红日林西。
高楼独立思依依,极浦遥山合翠微。江客不堪频北顾,
塞鸿何事复南飞。丹阳古渡寒烟积,瓜步空洲远树稀。
闻道王师犹转战,谁能谈笑解重围。