莫嗟官路昧通津,举世滔滔岂识真。
早晚青云如直上,正须文字为藩身。
猜你喜欢
相逢可恨十年迟,针芥相投更不疑。从此诗筒数来往,不须千里寄相思。
风雨移春醉梦中。忽然吹信息,堕泸戎。青炜风物换朱融。吾归矣,家在月明东。公等为人忠。年年称母寿,一尊同。恨无佳句可酬公。相期意,滴滴小槽红。
刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕(gēng)作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾(hàn)。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。
(有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
者:......的人。昼:白天。耕:耕种。竟年:终年,一年到头。如:像。是:代词,这样。贫:贫穷。辄:就。相:代“贫困者”。济:救助,帮助。偶:偶尔。以:把。遗:赠送。之:代词,代“无衣者”。憾:怨恨。咸:皆,全,都。称:称赞。然:然而。诫:告诫。与:与,偕同之意。为:做。善:好,好的,善良的。
言归四十日,两度得寻君。
贫病有诸子,情怀无半分。
梅花年后雪,雁翅屋东云。
早晚扁舟兴,能来与细论。
文心原在此中来,一拨明珠眼自开。愧我棒头山信短,为君斫额在蓬莱。
借此云窗眠,静夜心独苦。安得枕下泉,去作人间雨。
草木助盘餐,纷纷固多品。精英唯竹萌,香软独楮菌。
杞菊于其间,甘清有馀韵。达人忘口体,道德自滋润。
天随与东坡,风味实相近。穷通均一致,了不见喜愠。
春苗共采撷,秋英配兰纫。后先属文词,金声而玉振。
李子妙穷经,屡遭有司摈。奔军未云怯,再举当决阵。
开轩植杞菊,澹泊守定分。回头语世俗,未用诮饥困。
二豪勉跻攀,孔圣故许进。长卿亦何人,区区能慕蔺。