逍遥而下是全书,渔父诸篇却不如。意外形容辞独至,句中脉络字无虚。
机锋颇似禅三昧,根极祗求性一初。千古濠梁同会面,子真知我我知鱼。
猜你喜欢
蝉声未断已蛩鸣,徂岁峥嵘得我惊。
八十光阴犹几许,勉思忠敬尽余生。
一种寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。应缘近水花先发,疑是经春雪未消。
共道春光好,犹残拥被身。众欢同得日,吾病始称人。
柏忆金花煖,梅怜玉树新。空斋百无味,差胜走风尘。
序:行女生于季秋,而终于首夏。三年之中,二子频丧。
伊上帝之降命,何修短之难哉;
或华发以终年,或怀妊(rèn)而逢灾。
感前哀之未阕(què),复新殃之重来!
方朝华而晚敷,比晨露而先晞(xī)。
感逝者之不追,情忽忽而失度。
天盖高而无阶,怀此恨其谁诉!
序:我的小女儿行女出生于深秋时节,在第二年四月的初夏死去。短短三年之中,两个心爱的女儿相继夭亡。
上苍赐予人类宝贵的生命,寿命的长短何以这么难猜!
有人可以幸运地活到白首,有的人却死在母亲的腹胎。
痛失金瓠的悲伤还没有结束,又眼看着行女被尘土湮埋。
可怜的孩子像木槿花一样凋落;又像晨露,干的这么快。
我想到那凋零的小小的生命,再也无法重来,顿时间失了常态。
怨恨天高却没有长梯借我攀缘,我还能向谁诉出我心中的苦哀!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
首夏:农历四月。二子:指作者的两个女儿金瓠、行女。
降:赐下。命:人的寿命。修短:长短。裁:猜测,估料。
终年:尽其天年。怀妊:怀孕。
前哀:指大女儿金瓠之死。阕:尽。新殃:指行女之死。
方朝华句:方,比如。朝:早上。华:指木槿花,开于夏秋季节,早上开花,夜晚凋谢。晚敷:指夜晚凋谢。晞:晒干。
忽忽:恍惚之貌。失度:失态。
盖:语气词。阶:阶梯。
乞得松楠手自栽,结茅聊喜避风埃。
百年孰与梦长短,万事只如云去来。
雪後梅花初半吐,身闲樽酒盍频开。
锦官城外青羊路,常记当年小猎回。
江皋误洗荷锄手,滴尽沧浪书满家。
第一讳穷人谬甚,再三称好子虚耶。
霜眠茅屋可无酒,春到梅梢怕有花。
烦见歙州梁别驾,为言诗骨雪槎牙。
年少论交老愈坚,交情尽在和韩篇。短檠业共贤关舍,淡墨名同桂籍年。
筮仕暂为三语掾,摛词行践八花砖。许峰佳谶亦聊耳,何止蓬莱山上仙。