两日风狂雨更颠,取将暖去更衣单。
金罂花发关谁事,何用夜来如许寒。
猜你喜欢
欧阳晔(yè)治鄂(è)州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎(zhì)梏(gù)而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。晔曰:“吾观食者皆以右手持箸(zhù),而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察到饮食的人都使用的右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
致:造成。狱:案件。临:面对。狱:监。.讫:终了,完毕。色:脸色。惶:恐惧,惊慌。顾:四周看。佯:假装。治:治理,管理。劳:安慰。箸:筷子。欧阳晔:复姓欧阳,名晔。鄂州:古州名,今湖北境内。决:决断。独:只。自:亲自。所以:......的原因。民:老百姓。去:去除。坐:使.....坐。
哀哉我弟兮,一梦竟何归。
堂前紫荆萎,天边鸿雁离。
曩尔有志青云技,兹尔回头万事非。
黄卷窗前不再展,瑶琴月下谁复挥。
我今为尔写哀词,花笺滴泪声嘘欷。
疾雷破柱识工臣,急雨冲泥见故人。
斗酒为浇新意气,老夫笔底亦精神。
白石长碧苔,閒庭落珠蕊。老鹤去不还,空山自流水。
釜中何虑致鱼生,庭下宁论辍运瓴。夜厌繁声惊梦枕,朝愁润色浥书屏。
无聊搔首怜垂白,遣兴题诗写杀青。此段公居正岑寂,还如旧隐掩柴扃。
一笑全输此局棋,神州苍莽欲何之?虬髯红拂无消息,身愧三原李药师。
丹砂溪上人来,一篙春暖桃花色。蟹前鴂后,蘋香莼嫩,钓竿垂碧。
酒被云铺,诗襟霜浣,鬓丝雪涤。正蒲帆初挂,暮潮欲上,听吹了、斜阳笛。
笑我荷衣待葺,泛澄波、雨蓑烟笠。鸥家盟素,渔乡署券,已夸闲得。
还怕相逢,月川沙渚,水云嫌窄。看星河,动也他年,天上有浮槎客。