清心止渊水,养性顺杞柳。
水信造物儿,能妨莫逆友。
我当诵七发,阑翻倾辩口。
据几遂霍然,何辞未能酒。
猜你喜欢
土花曾染湘娥黛(dài),铅泪难消。清韵谁敲,不是犀(xī)椎(zhuī)是凤翘。
只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。
斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔藓,晶莹的泪水难以消除。清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声。
秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇。将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声。
参考资料:1、(清)纳兰性德著;何灏等注析,纳兰词,长江文艺出版社,2014.09,第90页。
土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘:凤形首饰。
端溪:溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台。端溪紫,指端溪紫石砚。方响:古磬类打击乐器。
这是一首抒写秘恋之情的词作。
上片写一对恋人偷偷在竹林中幽会的情状。首句点出幽会地点,次句写二人相见后,心潮澎湃,相对垂泪。三四两句写幽会时难忘之事:恋人头上的凤翘碰到了青竹,发出动听的声音,使人久久不能忘却。
下片写两人分别后,主人公独自一人时的情状。首二句写主人公欲以笔墨寄托情怀,结尾二句,他又幻想借鹦鹉向恋人传情达意,一举一动,痴情流露,真情可感。
这首词写的是一段深隐的恋情,用苔藓遍布的竹子和晶莹难以消除的泪水来打开全词,这段恋情的苦楚,真的是如泪如疤。总体来说,这首词的写作风格清新淡雅,虽然不能算是纳兰作品中的上乘之作,但将相思之苦刻画得淋漓尽致,也算是一首别致的小词。
公为州牧我州民,敢叙当年半面亲。
故喜来归逢稔岁,况于游倦得閒身。
无功良酝不可恋,仲叔猪肝犹累人。
最是妻孥苦惊怪,奈何造请尚趋晨。
老屋重归秋气深,蟾光凉透薜萝阴。邻家亦有新还客,夜静初闻隔院琴。
御吏时时醉吐茵,诗翁冷炙暗悲辛。苍黄反覆原难料,黑白分明故未真。
与我周旋宁作我,随人俯仰不如人。似闻世外桃源路,先倩陶潜与问津。
不独避霜雪,其如俦侣稀。四时无失序,八月自知归。
春色岂相访,众雏还识机。故巢傥未毁,会傍主人飞。
春风著物本无殊,姑射偏成玉雪肤。独笑浮花媚凡目,水边疏影不胜孤。
翠竹如屏,浅山如画。小池面、危桥一跨。著棕亭临水,宛然郊野。竹篱茅舍。
好是天寒,倍添幽雅。正雪意、垂垂欲下。更朦胧月影,弄明初夜。梅花动也。