瘴雾侵边暗,惊滩撼地危。万方嗟一概,四顾欲安之。
剑水君将隐,嵩云我素期。望尘惭不及,日色远山迟。
猜你喜欢
野沸群龙战,云开一鹤还。羡公赋归去,衣彩舞斑斓。
仙吏今梅葛,词香古屈班。西窗同剪烛,夜雨话巴山。
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
没:覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
重阴初释六花残,试倚危栏一望看。魂爽顿如居物外,句新难得上毫端。
酒收豪席珊瑚碎,风刮仙盘沆瀣乾。化就兜罗绵世界,鹫宫高插白云寒。
事上官当以主。溢美而言,
是谓私徇。唐君果何人,
面临是此于宝晋。予盖于是三叹,
则前朝之得士,而未暇及笔法之神隽也。
天秋山气深,日落林景翠。亦知后骑迫,且复一流憩。
环瞻峰列屏,迥瞩泉下濞。永怀仙陆子,久挹浮丘袂。
于今知几载,故宇日荒废。空馀醮坛石,香火谁复继。
更怜韦刺史,五字有真意。虎竹付归人,悲风起横吹。
沉吟向绝迹,浩荡发幽寄。来者知为谁,念我傥三喟。
寻得仙家不姓梅,马嘶人语出尘埃。竹和庭上春烟动,
花带溪头晓露开。绕岸白云终日在,傍松黄鹤有时来。
何年亦作围棋伴,一到松间醉一回。
薄云疏日弄阴晴,山秀湖平眼界清。不必西风吹叶下,愁人满耳是秋声。