
猜你喜欢
南方有义士,姓王名曰兴。十三学杀人,十五手搏狼。
三十建义旗,姓名惊一方。天子锡虎符,作镇鼍江阳。
翠华日以远,地绝军弥张。百战环冈州,九死披残疆。
海滨富斥卤,重林与连冈。高者掩云日,远者浮沧茫。
煮波致财货,铸冶成刀枪。宫室何所居,天家侯与王。
稿粟何所馈,从驾子与娘。心胆何所赠,海内豪与英。
献客合浦珠,薰客珠厓香。客处未觉寒,袄褥先盈箱。
客寝始觉单,妻妾忽侍旁。敌兵四面来,众士各逞强。
将军跃上马,命客持一觞。独出挥长戈,两目流电光。
直取首来将,生挟归戎行。顾饮所持酒,昔热犹未凉。
相持及三月,敌骑皆奔亡。来时三万人,半还仍重伤。
奏功自间道,涉瘴徂昆明。黄金三千镒,玉帛各有筐。
天驷方驱驰,下臣效刍浆。臣兴昧死上,帝曰兴卿良。
赉爵列五等,高兽盘银章。其名曰虎贲,将军荡南荒。
敌人闻之惧,选士盈千骑。来者左右贤,其军督责之。
不得此弹丸,若辈何生为。上天仍助虐,其年兼荐饥。
将军察天命,命匠搜良材。斫以为巨棺,彩霎悬葳蕤。
约日出合战,敌怯不敢来。坚壁十里外,迤逦兴长围。
沟垒内外防,突援无所施。始从戊戌夏,两及中秋期。
战士饭草土,抱骨还登陴。所忧负将军,吾侪死犹归。
将军曰呜呼,共尽终何裨。我乃报深恩,汝当存宗支。
乃命幼子九,先出卑其辞。卜吉结欢会,敌将不致疑。
是夜一更终,将军诀所知。皎月当中天,千秋同此时。
语已还闭门,沐浴更裳衣。夫人翠凤冠,有母头如丝。
侍妾十五人,左右皆肩随。肃肃何雍雍,俱集园东陲。
上有古梅树,樛结垂高枝。白石为几席,月露明苍苔。
将军命夫人,拜别而慈闱。拜毕与将军,四拜中间居。
十五妾罗拜,窈窕无参差。夫人命斗酒,有脯形如圭。
深藏待今夕,各当行一卮。卮尽且先起,母与君稍须。
将军及母入,烛影何迷离。夫人十五妾,自挂临中闺。
阿母大惊呼,将军言勿悲。著我锦绣袍,麒麟当心开。
戴我七梁冠,簪缨郁崔嵬。玉带与玺书,次第皆抱怀。
置敕中堂上,花烛荣且辉。望阙遥谢恩,臣死有馀辜。
下阶十二拜,天地及四隅。徘徊望西堂,有虎顾其儿。
平生爱此图,拜汝今同灰。卷图附敕下,释服趋房间。
房中何穹隆,火药堆如山。将军踏小几,自解夫人缳。
次及妾十五,列置火药端。出户著朝衣,捧敕仍来还。
一声母急出,火烈焰贯天。鸡鸣部曲入,白骨空巑岏。
举哀建素旒,合敛归巨棺。敌人亦流涕,况在同肺肝。
卜葬三山阳,隐约题墓门。陈子作挽歌,播之永不刊。
韦曲光颓澹,有半亩金塘潋滟。一般红鲤,衬著绿波摇飐。
色分凤阙丹初滴,光映银墙红欲淡。芳饵轻投,縠纹微蘸。
尚隔金沟紫缆。难望见、宫娥阿监。输他百子池中,天香亲染。
废馆何来箫鼓到,空潭只被菰蒲糁。独对西风,几番伤感。
冻云黯(àn)淡天气,扁(piān)舟一叶,乘兴离江渚(zhǔ)。渡万壑(hè)千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵(qiáo)风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢(yì)、翩翩过南浦。
望中酒旆(pèi)闪闪,一簇(cù)烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔(láng)归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣(huàn)沙游女。避行客、含羞笑相语。
到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻(zhù)。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳(yǎo)杳神京路。断鸿声远长天暮。
寒云笼罩,天色暗淡,我乘一叶小舟,兴致勃勃地离开江渚。越过千山万水,进入了若耶溪的深处。狂怒的波涛渐渐平息,山风突然间刮起,又听到商贾们相互打招呼。一片片风帆高高挂起,一条条画船轻快地驰过南浦。
看岸上酒旗随风飘舞,一座山村烟云迷蒙,村边还有几行经霜的树。夕阳下,打鱼人敲着木榔归去。残败的荷花零零落落,池边掩映一排排光秃的杨柳。岸边三三两两的,是一群浣纱的少女,她们躲避着行人,害羞地含笑相语。
行到此处,我勾起了思念,悔不该轻率地抛开闺中女子,像水中浮萍漂流难驻。唉,与她的约定不知何时才能兑现?别离的情怀凄凉,只空恨年终岁晚,归期受阻。泪水涟涟,凝望遥遥京城路,听那孤鸿声声回荡在悠远的暮天中。
参考资料:
1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:352-355.
2、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:219.
3、李华.宋词三百首详注.南昌:百花洲文艺出版社,2013(第3版):17-18.
冻云:冬天浓重聚积的云。扁舟:小船。乘兴离江渚:自己乘兴离开了江边。江渚:江边。渚:水中沙洲,此指水边。万壑千岩:这里指千山万水。越溪:泛指越地的溪流。樵风:指顺风。乍起:指山风突然的吹起来。商旅:行商之旅客,这里泛指旅客。画鹢:船其首画鹢鸟者,以图吉利。鹢是古书上说的一种水鸟,不怕风暴,善于飞翔。这里以“画鹢”代指舟船。翩翩:形容穿行轻快的样子。南浦:南岸的水边,泛指水滨。
望中:在视野里。酒旆:酒店用来招引顾客的旗幌。一簇烟村:一处冒着炊烟的村庄。鸣榔:用木长棒敲击船舷。渔人有时用他敲船,使鱼受惊入网;有时用它敲船以为唱歌的节拍,这里用后者,即渔人唱着渔歌回家。浣纱游女:水边洗衣劳作的农家女子。
因:这里是”于是“,”就“的意思。绣阁轻抛:轻易抛弃了偎红倚翠的生活。浪萍难驻:漂泊漫游如浪中浮萍一样行踪无定。后约:约定以后相见的日期。丁宁:同“叮咛”,临别郑重嘱咐。何据:有什么根据,是说临别时相互的约定、嘱咐都不可靠,都无法实现。空恨:徒恨。杳杳:遥远的意思。神京:指都城汴京。断鸿:失群的孤雁。长天暮:远天出现茫茫暮色。
上片首句点明时令,交待出发时的天气。“冻云”句说明已届初冬,天公似酿雪,显得天色黯淡。“扁舟”二句写到自身,以“黯淡”的背景,反衬自己乘一叶扁舟驶离江渚时极高的兴致。“乘兴”二字是首叠的主眼,从“离江渚”开始,直到“过南浦”,词人一直保持着饱满的游兴。“渡万壑”二句,概括交待了很长的一段路程,给人以“轻舟已过万重山”的轻快感觉。“怒涛”四句,写扁舟继续前行时的所见所闻。此时已从万壑千岩的深处出来,到了比较热闹的开阔江面上,浪头渐小,吹起顺风,听见过往经商办事的船客彼此高兴地打招呼,船只高高地扯起了风帆。“片帆高举”是写实,也可想象出词人顺风扬帆时独立船头、怡然自乐的情状。“泛画鹢”的“鹢”,是一种水鸟,古代常画鹢于船头,这里以“画鹢”代指舟船。“翩翩”,轻快的样子。“南浦”,南岸的水边。“翩翩”遥应“乘兴”,既写舟行的轻快,也是心情轻快的写照。从整个上片来看,柳永当时的心情是轻松愉快的。
中片写舟中所见,所有景物都“望中”生发,时间是“过南浦”以后,已届傍晚,地点从溪山深处转到了南浦以下的江村。词人乘兴扬帆翩翩而行,饶有兴味地观赏着展现眼前的风光。“望中”三句写岸上,只见高挑的酒帘风中闪动,烟霭朦胧中隐约可见有一处村落,其间点缀着几排霜树。“残日”句转写江中,渔人用木棒敲击船舷的声音把词人的注意力吸引了过来,发现残日映照的江面上,渔人“鸣榔归去”。接下来却见,浅水滩头,芰荷零落;临水岸边,杨柳只剩下光秃秃的枝条;透过掩映的柳枝,看得见岸边一小群浣纱归来的女子。“浣纱游女”是词人描写的重点,他工笔细描她们“避行客、含羞笑相语”的神情举止。眼前这三三两两浣纱游女,触动并唤醒了词人沉埋心底的种种思绪,顿生羁旅行役的感慨,真所谓因触目而惊心。整个中片承上启下,与下片存着内的有机联系。
下片由景入情,写的是去国离乡的感慨,用“到此因念”四个字展开。“此”字直承二叠末的写景,“念”字引出此叠的离愁别恨。“绣阁轻抛”,后悔当初轻率离家:“浪萍难驻”,慨叹此时浪迹他乡。将离家称为“抛”,更“抛”前着一“轻”字,后悔之意溢于言表;自比浮萍,又“萍”前安一“浪”字,对于眼下行踪不定的生活,不满之情见于字间。最使词人感到凄楚的是后会难期。“叹后约”四句,便是从不同的角度抒写难以与亲人团聚的感慨。
“叹后约”句遥当年别离时分,妻子殷勤叮咛,约定归期,而此时难以兑现。“惨离怀”二句一叹现时至岁暮,但还不能回家,因而只能空自遗憾;再叹目前自己离妻子寄身的京城汴梁,路途遥远,不易到达,只得“凝泪眼”而长望。结语“断鸿”句,重又由情回到景上,望神京而不见,映入眼帘的,唯有空阔长天,苍茫暮色,听到耳中的只有离群的孤雁渐去渐远的叫声。这一景色,境界浑涵,所显示的氛围,与词人的感情十分合拍。“断鸿”句所写的是情中之景,着重表现的是寄寓景物中的主观感受。下片把去国离乡的离愁和羁旅行役的苦况写得令人读来心神惨然。
柳永词善于铺叙,上、中片写景,感情悠游不迫,笔调舒徐从容,由叙述转为描绘。描叙内容也从自然现象转到社会人事,整体上层次分明,铺排有序。末片抒情,感情汪洋恣肆,一发难收,笔调也变得急促起来,抒写了悔当初、恨现的感情;接着的几句,围绕着“别易会难”这一中心,作多角度的反复抒写。音韵上,从“叹后约”句开始,用韵转密,如促节繁弦,正好适应了硬咽语塞、一吐为快的抒情需要。写景,为抒情铺垫;徐缓,为急骤蓄势。通篇转承自然、浑若天成,体现了柳永长调的突出优点。