三面楼台百丈峰,西岩高枕树重重。晴攀翠竹题诗滑,
秋摘黄花酿酒浓。山殿日斜喧鸟雀,石潭波动戏鱼龙。
今来故国遥相忆,月照千山半夜钟。
猜你喜欢
执手怆然气若丝,艰难此际忍相违。慈颜尚可重逢否?不敢回头恐泪垂。
长告今朝满十旬,从兹萧洒便终身。老嫌手重抛牙笏,
病喜头轻换角巾。疏傅不朝悬组绶,尚平无累毕婚姻。
人言世事何时了,我是人间事了人。
寂寞灯花慰客情,湿云收尽月还明。
夜寒不作东归梦,坐听空山落叶声。
静听天台事,兹行毋惮劳。
水和青屿出,霞起赤城高。
佛寺炊乌饭,仙宫压白醪。
奉符须少缓,处处可游遨。
叠锦茵,重重空自陈。
只愿身当白玉体,
不愿伊当薄命人。
叠锦茵,待君临。
山脊如铓半插空,西南道路此时通。汲书王会今初见,周礼职方旧不同。
目送孤云天际白,手遮初日马头红。宦情羁思相催促,因笑浮生太遽匆。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。