白笔南征变二毛,越山愁瘴海惊涛。才归龙尾含鸡舌,
更立螭头运兔毫。阊阖欲开宫漏尽,冕旒初坐御香高。
吴中旧侣君先贵,曾忆王祥与佩刀。
猜你喜欢
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅(xī)淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊(què)夜频惊。
何时石岭关山路,一望家山眼暂(zàn)明?
一片片寒叶轻轻地飘洒,就像是传来沙沙的雨声;虚寂的厅堂秋风淅淅,遍地铺盖着露冷霜清。
门外,黄菊依旧与西风相约而至;屋里,白发已先为远客伴愁而生。
我好比知时应节的鸣虫,吟唱之声逢秋更苦;我又似是孤栖寒枝的乌鹊,怀乡之梦入夜屡惊。
石岭关山的小路呵,何时才能够再次登临;望一眼家乡的山水呵,我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
黄华:指菊花。华,同“花”。远客:远离家乡的客子。
候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡镇移居登封,过上了比较安定的生活。然而,战争的形势却日趋险恶。当年九月,蒙军主帅木华华黎集结大军,包围了太原,并攻破了濠垣,诗人面对破碎的山河,怀旧沦陷的故乡,心中抑郁难平。在这首诗中,诗人以候虫和寒鹊自喻,抒发了流落他乡的凄凉苦闷和对于家乡的殷切怀念。
目有四白,五夫守宅。
消粉蠡,减香筒。屈膝铜铺,为君提携团扇风。泣香残露井边桐。
一秋辞辇意,袖罗红。
飞露洒银床,叶叶怨梧啼碧。蕲竹粉连香汗,是秋来陈迹。
藕丝空缆宿湖船,梦阔水云窄。还紧鸳鸯不住,老红香月白。
子合谈经上石渠,更从文学住精庐。到家为觅言偃宅,弛担先藏笠泽书。
日落青天犹过雁,雪消新水欲生鱼。传闻圣世求遗士,倘召君乘谒者车。
天教梼杌降家门,骨肉荆榛不可论。
赖是本支调护力,若敖不馁怙深恩。
南楼送郢客,西郭见荆门。凫鹄下寒渚,牛羊归远村。
兰舟倚行棹,桂酒掩馀尊。重此一留宿,前村烟水昏。