樟亭去已远,来上虎头岩。滩急水移棹,山回风满帆。
石梯迎雨滑,沙井落潮醎.何以慰行旅,如公书一缄。
猜你喜欢
逸势翩翩挂海头,神光烨烨炫人眸。长桥朗跨蓬瀛迥,美锦谁缠醉舞休。
银釜云平从痛饮,玉人烟际暂淹留。斜阳相送天涯暮,拟破巫阳一夜愁。
天河荧荧横鹊梁,阊门半启秋风凉。吴娥窈窕斗华妆,越罗楚练蒙素禳。
促樽合坐飞瑶觞,樽前起舞摇明珰。引商激羽声琳琅,含情托意一何长。
东江月出西江光,芙蓉露下杨柳霜。
招提翳苍峡,栋宇何雄哉。飞楼压云起,危亭俯江开。
树古阅变化,径侧缘崔嵬。晴峰俨如人,为我度水来。
清心入幽迥,旷视遗纷埃。飘萧风外竹,的皪霜际梅。
孤啸发灵籁,微吟尽深杯。岂无出尘想,柰此征鞍催。
仰观崖石刻,其人骨已苔。悠悠山水晖,行行重徘徊。
部勒新招募,安能任指挥。吏犹从战没,贼亦惜宫微。
空槥收衣殓,孤魂带血归。即今各开府,经岁事攻围。
檐外浮岚暖翠堆,道人亲眼为渠开。餐钱官簿何须计,直为南山亦合来。
凄凄华屋事,俯仰忆生存。红药自成路,春流直到门。
王家无虎豹,楚畹有兰荪。已识升沈理,方从荷论。
纣(zhòu)为昏乱,虐残忠正。
周室何隆,一门三圣。
牧野致功,天亦革命。
汉祚(zuò)之兴,阶秦之衰。
虽有南面,王道陵(líng)夷(yí)。
炎光再幽,殄灭无遗。
纣王十分昏庸无道,残害忠良。
周家多么兴隆,一家中出了三位圣人。
出生草莽而功在天下,天下都起了翻天覆地的变革。
汉朝的突然兴起,同时意味着秦朝的灭亡。
虽然皇帝在南面凌驾于诸夷之上。
然而灼热的光再幽深悠长,终将灭亡得一丝不剩。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
纣:指商朝最后一位君主帝辛,谥号纣,世称殷纣王、商纣王。
三圣:指的是周文王、周武王、周公三位周朝创始人、统治者。
牧野:牧野之战。周武王的联军与商朝军队在牧野进行的决战。革命:更替朝代,谓之革命。
陵夷:指衰败,走下坡路。