秋风吹别袂,客思在长安。若得临觞醉,何须减瑟弹。
秉心凌竹柏,仗信越波澜。春会文昌府,思君每北看。
猜你喜欢
黄帝铸(zhù)鼎(dǐng)于荆山,炼丹砂。
丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟(jiē)。
宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾(luán)车。
登鸾车,侍轩辕(yuán),遨(áo)游青天中,其乐不可言。
黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹。
仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。
联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车。
登上鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
黄帝:我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。
太清:三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
鸾车:神仙所乘之车。
轩辕:黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。
无双天下早驰声,曾被君王一语荣。
枕席温凉遗信史,发挥纯孝赖渊明。
挂帆入海口,湖波生绮纹。风日澄秋楚天霁,遥见庐山之白云。
群山合沓迷前后,云气滃濛挟之走。一峰忽卷云向空,秀色苍苍接南斗。
湿翠洗我眼,晴光莹我心,以手揽之不盈襟。有时绝岭照古雪,冻碧积素疑昆岑。
被风吹落飞瀑处,又如银河濯练皎皎垂千寻。山外缥缈犹若此,山中奇绝可知矣。
借问谁续虎溪游,后有髯苏前者李。五老仙人衣紫霞,香炉合侍玉皇家。
中有瑶草间丹砂,安得风马随霓车。朝游沧洲暮蓬莱,飘飖太虚戏九垓。
却骑白鹿归山来,笑揖匡君亦快哉。
王宰丹青化,春卿礼乐才。缁衣传旧职,华衮赠新哀。
路泣群官送,山嘶驷马回。佳辰无白日,宾阁有青苔。
门歌出野田,冠带寝穷泉。万事皆身外,平生尚目前。
西垣紫泥綍,东岳白云篇。自惜同声处,从今遂绝弦。
阔翅之虫识亦难,臀长匾薄也应凡。
要知才貌青黄色,头小牙长两腿班。
谁写天真第一枝,盈盈霞色照轩墀。多情错认杨妃醉,亭倚沉香日暮时。
颜生称为仁,荣公言有道。
屡空不获年,长饥至于老。
虽留身后名,一生亦枯槁(gǎo)。
死去何所知,称(chèn)心固为好。
客养千金躯,临化消其宝。
裸葬何必恶,人当解意表。
人称颜回是仁者,又说荣公有道心。
颜回穷困且短命,荣公挨饿至终身。
虽然留下身后名,一生憔悴甚清贫。
人死之后无所知,称心生前当自任。
短暂人生虽保养,身死荣名皆不存。
裸葬又有何不好?返归自然才是真。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
颜生:即颜回,字子渊,春秋时鲁国人,是孔子最得意的弟子。称为仁:被称为仁者;以仁德而著称。《论语·雍也》:“子曰:回也,其心三月不违仁。”《孔子家语》:“回之德行著名,孔子称其仁焉。”荣公:即荣启期,春秋时隐士。有道:指荣启期能安贫自乐。
屡空:指颜回生活贫困,食用经常空乏。
枯槁:本指草木枯萎,这里指贫困憔悴。
称心:恰合心愿。固:必。
客:用人生如寄、似过客之意,代指短暂的人生。
裸葬:裸体埋葬。恶:不好。意表:言意之外的真意,即杨王孙所说的“以反吾真”的“真”。