华阴少年何所希,欲饵丹砂化骨飞。江南药少淮南有,
暂别胥门上京口。京口斜通江水流,斐回应上青山头。
夜惊潮没鸬鹚堰,朝看日出芙蓉楼。摇荡春风乱帆影,
片云无数是扬州。扬州喧喧卖药市,浮俗无由识仙子。
河间姹女直千金,紫阳夫人服不死。吾于此道复何如,
昨朝新得蓬莱书。
猜你喜欢
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪(ǎo)方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
眉州:地名,今四川省眉山一带。世传:世世代代相传。成:完成。去:离开。逢:碰上。媪:妇女的统称。方:正在。铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。欲:想要。感:被......感动。还:回去。之:代词,指代老妇人在做的事。卒业:完成学业。今:现在。氏:姓…的人。
唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。
一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”
走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去,“老婆婆,您在做什么?”
“我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。
“绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”
“当然!”
“可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”
老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”
“可是,您的年纪这么大了?”
“只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”
老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。
壮哉非罴亦非貙,日光夹镜当坐隅。
横行妥尾不畏逐,顾盼欲去仍踌躇。
卒然我见心为动,熟视稍稍摩其须。
固知画者巧为此,此物安肯来庭除。
想当盘礡欲画时,睥睨众史如庸奴。
神闲意定始一扫,功与造化论锱铢。
悲风飒飒吹黄芦,上有寒雀惊相呼。
槎牙死树鸣老乌,向之俛噣如哺鶵。
山墙野壁黄昏後,冯妇遥看亦下车。
只为青蚨不济身,故庐兹已属东邻。可怜今夜权为主,才到明朝便作宾。
燕雀有情犹恋旧,犬猫随我不知贫。殷勤嘱咐门前柳,他日经过陌路人。
自从五月入江城,犹滞故园三日程。万里驱驰还是客,百年行止总浮生。
夜来每系松楸梦,春到宁忘杨柳情。安得干戈不阻绝,归人搔首乐升平。
才周一月匝三旬,不见清辉有半痕。娥女夜眠甘守寂,恰如陈后闭长门。
骑驴花县不相容,却驾长鲸戏远空。
采石钓船还夜月,青山破墓几秋风。
平生赏识惟狂客,他日功名付令公。
千载英雄长不死,长庚光彻紫霄中。
凉入湘帘影半开,小窗午枕梦初回。
萧疏数叶秋菰上,也解声声报雨来。