大女身为织锦户,名在县家供进簿。长头起样呈作官,
闻道官家中苦难。回花侧叶与人别,唯恐秋天丝线干。
红缕葳蕤紫茸软,蝶飞参差花宛转。一梭声尽重一梭,
玉腕不停罗袖卷。窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂著肩。
合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。一匹千金亦不卖,
限日未成宫里怪。锦江水涸贡转多,宫中尽著单丝罗。
莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。
猜你喜欢
织锦置新机,当窗取石支。今日织一丝,明日织一丝。
离居日閒閒,何为织迟迟。良人隶材官,贾勇能搴旗。
微功上幕府,拜爵及春时。春时好衣锦,此锦正相宜。
金紫色照耀,麒麟光陆离。看君身上服,称妾心中期。
金梭动,玉腕举,当窗织锦谁家女。七襄终日不成章,五色牵情乱如缕。
遥想夫居天一方,关山迢递河无梁。灯前紊丝鸣络纬,机上交颈双鸳鸯。
旧恨难裁几行字,新愁暗结九回肠。照帷银烛空怜影,唾壁綵绒犹带香。
忽听喔喔邻鸡唱,停梭起视心徊徨。星桥暗想飞乌鹊,云锦旋看成凤凰。
君不见漏断金壶啼玉箸,思君不见知何处。织将锦字写中情,寄与明年春雁去。
绣帐锦流苏,画阁金琅珰。短机未成匹,愁随秋夜长。
綵凤衔梭动纤体,万叶千花劳素指。海枯石烂此心存,比翼相栖木连理。
墨龟初卜食,青鸟好音回。
冰玉皆前契,风波任外来。
重因蓝袖舞,轻放赤城开。
此事关宗事,终须饮醮杯。
小院深深门掩亚。寂寞珠帘,画阁重(chóng)重下。欲近禁烟微雨罢,绿杨深处秋千挂。
傅粉狂游犹未舍。不念芳时。眉黛(dài)无人画。薄幸未归春去也,杏花零落香红谢。
深深的小院,关闭起大门。画阁上珠帘一重一重的放下低垂。要到寒食节了,微微的春雨停了,那绿杨深处的秋千直直的悬挂着,纹丝不动。
傅粉人发狂似的去游冶,还未舍得放弃呢。就是不想在这大好春光时节,没有人为我画眉。薄幸郎不归来,整个春天都过去了,你看杏花已经零落,香花亦在凋谢。
参考资料:
1、欧阳修.欧阳修词选:中州古籍出版社,2015:71
2、林兆祥.唐宋花间廿四家词赏析:中州古籍出版社,2011:618
蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。门掩亚:意谓门没有关死,只是虚掩着。寂寞珠帘,画阁重重下:此为“寂寞画阁,珠帘重重下”的倒装,谓宁静的画阁,垂下重重珠帘。画阁:彩绘华丽的楼阁。禁烟:禁止烟火的日子,指寒食节。
傅粉:白面少年。未舍:没有尽兴。芳时:良辰,花开时节。眉黛无人画:谓在如此美好的时节里,女子的黛眉却没有人替她描画了。眉黛:古代女子用黛画眉,因称眉为眉黛。薄幸:薄幸郎,古代女子对负心男子的称呼。
上片用“小院深深门掩亚”提起,既表明了这座小院中女主人公的身份,又表现出她此时的心境。一个能在深深庭院中生活的女子,肯定是位贵族妇女,她之所以不把门紧紧锁上,是因为她朝思暮想的情郎还没回家,她在苦苦地等待着呢。按理说如此“芳时”,她应该走出房门,起码要到自家的庭院里观赏春光才是,可她又为什么把重重的珠帘都垂下来呢。在这一句里,一定不能忽略“寂寞”二字,正是由于如此大好时光里没有人与她共度,使她感到无比寂寞,没有心情去欣赏花草。时间已经接近寒食,杨柳也已长得茂盛,而庭院里那架秋千,依旧孤孤单单地悬挂在那里无人理会:见不到女主人公娇美的身影,更听不到她银铃般的笑声。“欲近”句点明时间是寒食节,一场小雨后,更显凄清萧索。“绿杨”句更显环境之深邃寂寞。整整一阕的文字,令人感到最真切的只有两个字:寂寞。
下片着力写女子的孤独与哀切,她在心底埋怨着深深爱着的那个情郎,他是那么英俊潇洒,倜傥风流,可惜无论爱他有多深,他都没有真正把自己放在心上,依旧在外面恣意冶游。你知道不知道,大好春光里,苦苦等待你归来的美人已有很多天没有好好梳妆了,本该替我画眉的你真的把我忘到脑后去了。眼看着春天快过完了,你这个薄情郎还没有回家,不知道你想让我等到什么时候。到此为止,女子的情绪越来越激动,虽然这些话只能默默地对自己说,但她毕竟在屋里待不住了,无法自控地走出屋门,盼望着出现奇迹:或许一眼看到那冤家就在门前,朝她走来呢。然而这只是她的一厢情愿,映入她眼帘的,仅仅是粉红色的花瓣随着风儿纷纷落下。最后这句话很有深意,它不仅强力昭示了女主人公的失意,更把女子红颜易逝的哀苦通过杏花飘零折射出来,更增加了全词的情感力度。
词写闺怨,写一个女子由于丈夫薄幸,放荡不归,又值暮春时节,从而引起的寂寞无聊、哀怨感伤,却又无可奈何的感情。这些都是她内心的哀怨,但她内心更存在着焦急,“薄幸”人还未回来,可春已归去,杏花已零落凋谢。她的内心是多么盼望春归之前能与这个“薄幸”人相聚。
孟子不肯比伊尹,仲尼方可期文王。
圣贤自得固厚重,庸俗始以己较量。
微生喜以佞面诋,臧氏恶非礼所当。
惜哉二子不自重,以人可否何不详。
鲤非悭授伋,点岂吝传参。内弃元和脚,旁求一祖心。
能容石攻玉,会使铁成金。十诀先传九,馀其默自寻。