虚院野情在,茅斋秋兴存。孝廉趋下位,才子出高门。
乃继幽人静,能令学者尊。江山归谢客,神鬼下刘根。
阶树时攀折,窗书任讨论。自堪成独往,何必武陵源。
猜你喜欢
初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚(liáo)属曰:“寇(kòu)公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍(huò)光传》不可不读也。”准莫谕(yù)其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”
起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
谓:对……说。严:敬重。供帐:举行宴请。及:到了......的时候。还:返回。具:备办。待:接待。将:将要。郊:城外,野外。闻:听说。适:恰好。自:从。去:离开。谕:明白。徐:慢慢地。准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。
2、寇准宽厚
3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。
墟落隋城外,西郊路可寻。
带霜残黍短,过雨旧溪深。
近港来迎犬,荒篱散宿禽。
邻翁邀具饷,烟火动疏林。
吟肩醉倚玉人箫,情话湖楼复此宵。水自青青山自碧,笙歌容易送南朝。
鱼行日千里,花落春三分。慎勿过溪去,矶头有钓纶。
废宅重过忆隐君,閒门秋草漫纷纷。翰林一日承丹诏,文冢千年閟白云。
坏壁尘埃封鸟篆,空山风雨失龙文。子孙零落遗书尽,何用清名后代闻。
纳上归朝万事休,降王执梃复何尤。君臣谊重兼儿女,婚媾情深岂寇仇。
谁遣白旄迟薄伐,转敦丹穴误旁求。中原此座真堪惜,大错匆匆铸六州。
羁心念乡国,昨日家书至。仓卒视封缄,上有平安字。
书中何所言?读罢长歔欷。缕缕述饥寒,此亦意中事。
年来叹飘泊,偪仄情难舒。修名苦不立,回首惭妻拿。
心怀千岁忧,身无一日好。何不随仙人,山中拾瑶草。