桃花日日觅新奇,有镜何曾及画眉。只恐轻梭难作匹,
岂辞纤手遍生胝。合蝉巧间双盘带,联雁斜衔小折枝。
豪贵大堆酬曲彻,可怜辛苦一丝丝。
猜你喜欢
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。誉:赞誉,夸耀。曰:说,讲。吾:我。陷:穿透、刺穿的意思。或:有人。以:使用;用。子:您,对人的尊称。何如:怎么样。应:回答。利:锋利,锐利。其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。弗能:不能。之:的。鬻:卖。者:...的人。莫:没有什。夫“用在首句,引起议论。
风师风狂无是处,文采成龙或成虎。
向来打橛钉虚空,今日入山还削锯。
晴窗洗出烟岩秋,休嗟李广不封侯。
见说行年今在坎,老慵且作囚山囚。
廿年弦颂识羔羊,休沐逢君在柳塘。避暑一窗分午绿,佳期双桨待昏黄。
烟光浅澹真娘墓,花态温柔侠客乡。莫倚吴音成楚调,鸡鸣风雨夜深望。
元精钟海岳,勋业树乾坤。位极南曹长,阶迁北院尊。
晴云开水寺,旭日映江门。江门水寺张高宴,旭日晴云丽京甸。
天府争誇藻鉴名,乌台共识冰霜面。凉风八月桂始花,碧叶飘霜疑散霞。
轼前白鹭能窥隐,冠上神羊惯触邪。神羊白鹭威千里,川后澄波净如几。
百度风行草野间,群僚色动班行里。却忆武皇临御初,公居光禄礼台予。
含香近切奎三象,秉笏亲陪第七车。二十年华速流电,迟暮金陵重相见。
蹇劣甘投林下栖,差池岂分江皋饯。中兴天子新旧邦,须公开济启明堂。
大臣忧乐先天下,记取希文记岳阳。
客至传鹦鹉,秦娥唤不来。
隔年留洛赋,几夜宿阳台。
罢舞纤罗湿,还歌玉树开。
白头惭料理,更鼓莫相催。
半夜思家睡里愁,雨声落落屋檐头。
照泥星出依前黑,淹烂庭花不肯休。
闲行偶复到山村,父老遮留共一尊。
曩日见公孙未晬,如今已解牧鸡豚。